facebook pixel code

Twins紘&倫媽

敲定紘.倫的英文名字

2008年06月25日
打從兩兄弟嬰兒期
媽咪就偶爾會研究一下兩人的英文名字
兩兄弟剛出生時
光中文名字就讓我們困擾很久
因為是雙胞胎,就會想要名字相像.筆劃一樣(想公平...^^")
而且還要合八字的
英文名字感覺比較沒那麼麻煩
前陣子找了好多種組合
也是希望兩人的英文名字要看起來差不多的
曾經找過的組合有

1) Leo & Roy
Leo & Lan(這組還蠻相似的,跟兩人名字最後一個字也有諧音
但是爸比說Lan很像台語的一輪兩輪啦!^^")

2)Ahern & Aaron

結果Ahern字意竟然是...馬的主人,這是啥哇歌ㄚ?
不然是還挺喜歡這組的說,因為尾音有紘跟倫的諧音

3)Devin & Dylan

爸比說Dylan很像甜甜圈直翻台語的念法^^",因為媽咪姐妹們都愛把甜甜圈故意唸成滴滴ㄌㄣ

4)Denny & Darren (這組好像還OK,但覺得Denny有點小普遍...)

5)Jayven & Jaylan

之前一直想在J開頭找兩個字出來配
因為他們中間的字是"捷"
這組其實跟他們的中文名有點像
但是考慮到兩個唸起來的發音太像,怕會搞混~~

6)Ryan & Bryan

這也是媽咪之前有想過的組合,那天在外婆家聊到
沒想到阿姨們都覺得不錯,唸起來也蠻好聽的
後來二阿姨幫我們查了字意也都不錯
Ryan-----小國王
Bryan----貴族.強壯.善良

兩個名字只差一個B字,唸起來也很好分辨
就不管跟中文名有沒有諧音了吧!
我真的懶得再想.再研究了!
而且其實還有其他組合我忘了~~

今天又跟爸比稍稍提了一下,他也沒啥意見
所以就決定兩個寶貝蛋的英文名字最後敲定Ryan & Bryan囉!
耶~~~~~~~~終於不用再傷腦筋啦!^0^y