facebook pixel code

Enju

那些時刻是如此難得,所以如此珍貴。

那些時刻是如此難得,所以如此珍貴。

十件事的第四件事

2007年11月18日
第四, 我的思考方式聽一是一聽二是二, 這表示我幾乎完全照字面上的意思解釋我聽到的話.

如果你真正的意思是, "不要再跑了." 然後你跟我說, "煞車啊! 小子." 我會覺得很疑惑. 假如放眼望去並沒有甜點的影子而且你是要告訴我, "這件事對你來說很容易." 不要跟我說這件事"跟塊蛋糕"(piece of cake)似的. 當你說, "真是場下貓下狗的雨啊!" 我看見有人從壺裡倒寵物出來, 請簡單的告訴我, "雨下的好大."
片語, 雙關語, 俏皮話, 推論, 隱喻, 打比方, 典故, 暗示, 諷刺, 挖苦, 通常我都聽不出它們巧妙的地方.


(註1: piece of cake 形容事情簡單)
(註2: it's pouring cats and dogs 形容雨下的很大)

每一個自閉症孩子希望你知道的十件事(Ten things every child with autism wished you knew, Ellen Notbohm)