facebook pixel code
寶寶爬爬搬搬趣味競賽!孩子人生中的第一場賽事!熱烈報名中~

海鸚

爆笑的句子和文法

2009年12月30日
這個年紀講起話來,有時候還真是好笑,句子亂造一通。

普通版:早上媽咪要去洗臉,奕說:”先我洗臉,再你洗臉。”
這個大家都還能解讀。

進階版:媽咪在炒菜,奕說:”你今天怎麼只有煮一個,沒有煮兩個?”
聽不懂了吧?
這可是只有每天跟奕混在一起的媽咪才能馬上翻譯得出來,把拔肯定聽不懂。
翻譯的結果是:”你今天怎麼只有用一邊的瓦斯爐,沒有用兩邊?”

爆笑版:奕要打開某樣東西,打不開,就說:”媽媽,你打。”
是喔?討打嗎?那媽咪就不客氣囉!

凡此種種,不勝枚舉。(有時候太好笑了,都忘了要糾正他。)
無怪乎奕有時候字正腔圓地講了一連串的話,雖然是國語,每個字都聽得懂,但是合起來就像外星話,完全不知道他想表達什麼了。