facebook pixel code

高妹妹

麻雀?

2009年04月06日
補紀錄一下在日本發生的趣事,
因為小布丁的認字已經有一定的量了,
現在有機會看到她認識的字,
她都會有興趣念一下,
當然之前已經在台灣發生幾起看到念法或是筆畫容易渾淆的情況,
日本的漢字也多,
其涵義更是常和中文不同,
像在路上看到"麻雀"時,
小布丁會很興奮的說:麻雀,麻雀在哪裡呀?
因為日文的"麻雀"其實是指"麻將",
所以真是考倒我了,
小布丁連"麻將"是什麼都不知道了,
更何況要跟她解釋她看到的"麻雀",
不是麻雀而是麻將的意思,
可真難呀!