facebook pixel code

高妹妹

Magic tree house

2011年11月27日
上星期臨時在博客來買了神奇樹屋中文版第一集,
想說先來試讀一下中文版的內容及後面英文版的感覺,
再來決定要不要參加團購,
星期五一拿到書,
媽媽就迫不及待地先翻了一下,
哈哈,當然先看中文的咩!
感覺還不錯,
後面英文的部份,媽媽則覺得自體有點小,
版面也不是很討喜,
不知配合CD來讀的話,會不會好一些!
媽媽比較擔心的是英文內容有些比較難的字彙,
例如恐龍的專有名詞等,
若沒有中文輔助,會讀得比較累!
就像理科第一個發現裡面,
就有很多中文字,媽媽根本就唸不出來,
所以讀起來有點.....
(每次都跟恩恩含糊帶過,不然就是直接承認媽媽不會念,也沒那麼多美國時間一個一個查)
所以這部份是媽媽比較Concern的地方,
雖然有CD陪讀,可以解決發音唸不出來的問題,
但如果能知道相對的中文名字的話就更好了!
這時候,中文版本就很吸引媽媽,
如果可以的話,真想中英文一起買呢~~

星期五帶回家,
媽媽藏到今天才給恩恩看,
而且直接翻英文版的給她瞧,
因為媽媽相信先讓她發現前面有中文版的,
肯定就撩下去了,
英文版應該會比較沒吸引力才對,
結果,雖然中間一度被她發現中文了,
但出乎我意料之外,
她還是一直翻閱英文版的耶,
這持續了一陣子,還偶爾指著書的某一行內容分享給媽媽看,
可見她讀英文書的習慣應該是養成了,
嘻......離買哈利波特這套書的時間應該是不遠了吧!媽媽竊喜著!