facebook pixel code
號外!BabyRun運動會!比賽場次已公布,快來查看寶貝的比賽場次吧!

Blue-field

轉貼:家教三句話

2007年05月15日
轉貼自網路:家教三句話
前不久,應一位美國朋友的邀請,我到美國去訪問。在那裏,我就住在朋友的家裏,並和他的一雙兒女成了好朋友。他們天真活潑好動但又有成人的規矩,所有的一切讓我感覺到他們做的事是發自內心,很真實地展現自我。

  我也是一個孩子的家長,我覺得我的孩子在見到我的客人時就是一種客套,或者說就是我們大人教育出來的,有點呆呆的。就這點,我的美國朋友夫婦向我說了三句話,我在這裡寫出來,希望我們的孩子吸取他人長處,表現得更棒。

  ※“Stand behind,don' t push” 站在後面,不要推 。
  在美國,父母讓孩子擁有選擇的自由。美國的父母不會代替孩子選擇,而是堅持“Stand behind,don' t push”,給予孩子絕對的自由去選擇他們的道路。使孩子真正變成社會人是美國家庭教育的最終目標。正是這個目標使孩子過早地擁有了家庭中的許多權利。

  ※To enter the room, key is more useful than your help。(“交給他們開門的鑰匙,比帶他們進入房間更為合適”)。

  美國父母教給孩子的是開門的鑰匙。美國教育界基本上有一種共識,那就是父母、教師不應給孩子灌輸某種既定的規範,每個人都可以根據各自的價值觀去選擇,教育的重要職能在於引導他們怎樣進行選擇,“交給他們開門的鑰匙比帶他們進入房間更為合適”。

  ※Have a try。(“去做”、“去試試”)。

  父母在給予選擇的自由的同時,對選擇的後果提供證據。他們特別重視提供擇友、訂婚、結婚這類選擇的後果,希望孩子不完全憑第一印象或直覺辦事。父母鼓勵孩子“付諸行動”,“去做”、“去試試”,堅信實踐能縮短認知與行為的距離。父母永遠靜然地站在孩子身後,給予信心,強調對待孩子應“用你的眼睛去觀察”。無論何時,父母的雙眼總是反映出:我理解你並且愛你。
離開美國時,我很開心,因為我學到了三句話,沉甸甸的三句話。