西陸蟬聲唱, 南冠客思侵。
那堪玄鬢影, 來對白頭吟。
露重飛難進, 風多響易沉。
無人信高潔, 誰為表予心。
背景:
西元六七八年,駱賓王因為多次上書直言進諫得罪武則天,被關進牢獄;此詩即是他在獄中所做。
作者:
駱賓王曾經在長安做過小官,後來參加反對武則天戰事,兵敗逃亡,傳說出家當了和尚;是初唐一個比較出名的詩人。
注釋:
1.西陸: 指秋天。
2.南冠: 指囚犯。
3.玄鬢: 蟬兒的薄翅。
4.白頭: 指作者未老先衰,早生白髮。
翻譯:
到了秋天的時候,蟬兒在樹上叫著,我是一個罪人,在這裡作客,懷念家鄉的情緒,格外深厚了。我不忍聽到蟬兒的叫聲,可是牠偏要向我這個白髮的人吟詠,因為露水很重,打濕牠的翅膀,使他不能飛動;因為風很大,牠叫的聲音難給人家聽見。蟬是一種餐風飲露的高尚清潔的秋蟲,可是沒有人知道。現在像我的遭遇,有誰來替我表白心情呢?