姊姊今天放學時對媽咪說
"有件事要告訴妳 妳不要罵我"
一問之下 才知她英文今天小考 考了95分
媽咪並沒有生氣 因為心理知道一定又是粗心的錯
不過倒是蠻好奇的 到底錯在哪裡
以下是老師挑出來的錯誤
too 姊姊翻譯成"也可以" 扣分 正確答案是"也"
jump 因為不習慣台灣的練習本(三格 美國兩格)格子沒對好 j寫得太低 扣分
tree 翻譯成樹木 姊姊的"樹"寫錯了 扣分
kite 翻譯成風ㄓㄣ 錯 應該是ㄓㄥ 扣分
read 翻譯成念書 書少寫一橫 扣分
就這樣英文考試因為中文翻譯部分被扣了5分 !!!
姊姊自己都覺得台灣的老師好嚴格ㄡ
看到這些錯誤 媽咪怎麼可能罵姊姊
平時連chrysanthemum, ventriloquist這種單字都會拼的姊姊
錯的好嘔ㄡ 不過也因此學了個教訓喽
下次考英文前 一定要好好複習中文
哈哈哈