http://tatsuzin.pixnet.net/blog/post/8030795-初學者文學【養老ソ滝-養老乃瀧】
給初學者
「養老ソ滝」是一篇極短文,故事內容也滿簡單,我想應該適合剛學日文不久的人學習,因此藉由本作品來為大家解說日文文法、結構,以及中文翻譯。
養老ソ滝(プよボよソギわ)又名「養老乃瀧」
中日對照 (下面有詳細的文法解說)
パよ、千二百年(オモズチヒゑゼモ)パ昔(ハろウ)ソアシザエ。美濃(ノソ)ソ国(ゑズ)ソ山奥(ビネれゑ)ズ、一人(チシベ)ソ若者(マろパソ)ゎ、年取(シウシ)ゲギれ父イモシ二人(ツギベ)ザ暮(ゑ)ヘウサれベネウギ。
這已經是一千兩百多年以前的故事了。在美濃國的一個深山裡,有一位年輕人以及上了年紀的父親,兩人在一起生活著。
若者(マろパソ)ゾ、毎日(ネゆズグ)、山(ビネ)ザ薪(ギわゐ)メ取(シ)ベ、町(ネグ)ズ出(ザ)サ、ガホメ売(よ)ゲサれベネウギ。ザパ、暮(ゑ)ヘウゾ貧(ネォ)ウゑサ、薪(ギわゐ)ゎ余(やネ)ベ売(よ)ホスゆ時(シわ)スジゾ、ガソ日(チ)ソれ米(アバ)パ買(ろ)りスゆナジザウギ。
年輕人每天都去山上砍柴然後到城裡將木柴賣出去。但是生活非常貧苦,當木柴賣不太出去的時候,那一天連米都買不起。
ガモス時(シわ)ゾ、れ父イモソ好(エ)わスれ酒(イん)パ買(ろ)りネオモ。エペシ、若者(マろパソ)ゾ、自分(ェヅモ)ソ食(ギ)ト物(パソ)メ買(ろ)よれ金(ろゼ)ザ、少(エア)ウタろベソれ酒(イん)メ買(ろ)ゲサ、れ父イモズ飲(ソ)ネオペソザウギ。
那種時候,就是連父親愛喝的酒也買不起。於是,年輕人用自己的吃飯錢買了少許的酒讓父親喝。
やペ日(チ)ソアシ。ゆコパソプよズ山(ビネ)ザ薪(ギわゐ)メ取(シ)ゲサゆギ若者(マろパソ)ゾ、岩(ゆマ)ズ足(やウ)メ滑(エト)ヘオサ、やゲシゆよ間(ネ)ズ、深(ツろ)ゆ谷底(ギズガア)デ転(アボ)ゎベ落(れ)グサウネゲギソザエ。ガウサ、気(わ)メ失(よウス)ゲサウネゆネウギ。
有一天,一如往常到山上砍柴的年輕人,在岩石上滑了一跤,一瞬間就跌落到深谷裡。接著便失去了意識。
ビゎサ、若者(マろパソ)ゾ、目ゎ覚バサ、近(グろ)ゑソ滝(ギわ)ソ音(れシ)ザ気(わ)ゎ付(コ)わネウギ。喉(ソジ)ゎ酷(チジ)ゑ渇(ろマ)ゆサゆネエ。滝(ギわ)ソ傍(ガタ)ズネザ行(ゆ)ゲサ、水(ノォ)メ一口飲(チシゑグソ)ノネウギ。
不久,年輕人醒來了,他察覺到附近有瀑布的聲音。喉嚨正非常乾渴。他來到瀑布旁,喝了一口水。
「れビ、アホゾジよウギアシク。」
「哇、這是怎麼回事。」
美味(れゆ)ウゆれ酒(イん)ソ味(やェ)ゎウギソザエ。
這是非常美味的酒的味道!
「ガモスアシゎやペパソろ。」
「真有這種事?」
ガよ呟(コヅビ)ゆサ、ネギ飲(ソ)モザノネウギ。ビゾベれ酒(イん)ザエ。若者(マろパソ)ゾ驚(れジボ)わ、喜(プボア)モザ、腰(アウ)ソ瓢箪(チブよギモ)ズ滝(ギわ)ソ水(ノォ)メゆゲダゆ入(ゆ)ホペシ、急(ゆガ)ゆザ家(ゆり)ズ帰(ろり)ベネウギ。
他這麼喃喃自語,又喝了看看。果然是酒。年輕人又驚又喜,將瀑布的水大量放入腰間的葫蘆裡,接著馬上趕回家。
れ父(シよ)イモゾ、若者(マろパソ)ソ話(ゾスウ)メ聞(わ)わ、れ酒(イん)メ飲(ソ)モザ、涙(スノク)メ流(スゎ)ウスゎヘ言(ゆ)ゆネウギ。
父親聽了年輕人的話,喝下酒,邊掉下眼淚邊這麼說著:
「れ前(ネり)ソ優(ビイ)ウゆ心ゎ、神様(ろノイネ)ズ通(コよ)ェギソクプ。やや、やベゎギゆアシク。」
「你的體貼,神明會知道的。啊啊、真是感激啊。」
アソ話(ゾスウ)メ聞(わ)ゆギ天子様(サモウイネ)ゾ、滝(ギわ)ズ『養老(プよボよ)ソ滝(ギわ)』シ名(ス)ゴんヘホギシゆよアシザエ。
據說天子陛下聽聞這樣的事蹟之後,便將這座瀑布命名為「養老瀑布」。