facebook pixel code

茉莉麻

日期

#Tag

披頭四~《Hey Jude》

2010年11月09日
公開
33

《Hey Jude》是披頭四樂隊成員保羅·麥卡特尼創作的一首歌,於1968年發行。當時另一位成員約翰·藍儂第一次離婚,其兒子朱利安悶悶不樂,保羅·麥卡特尼通過這首歌鼓勵朱利安勇敢面對現實。歌中頭一句是保羅在約翰·列儂離婚後,安慰朱利安時說過的話。(Jude 是朱利安的小名) 《Hey Jude》原本收錄進同名專輯《The Beatles》,後來又作為單曲發行,並迅速成為了當年的冠軍單曲。《Hey Jude》原曲長7分11秒,後來又有了更短的版本,因為許多電台不願播放這麼長的歌曲。 Hey jude(中英歌詞) Lyrics:Paul Mccartney Music:Paul Mccartney Hey Jude, don't make it bad. Take a sad song and make it better. Remember to let her into your heart, Then you can start to make it better. Hey Jude, don't be afraid. You were made to go out and get her. The minute you let her under your skin, Then you begin to make it better. And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, Don't carry the world upon your shoulders. For well you know that it's a fool who plays it cool By making his world a little colder. Hey Jude, don't let me down. You have found her, now go and get her. Remember to let her into your heart, Then you can start to make it better. So let it out and let it in, hey Jude, begin, You're waiting for someone to perform with. And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do, The movement you need is on your shoulder. Hey Jude, don't make it bad. Take a sad song and make it better. Remember to let her under your skin, Then you'll begin to make it Better better better better better better, oh. Da da da da da da, da da da, hey Jude... 中文翻譯: 嘿!朱德,別搞砸了 唱首悲傷的歌,讓它更好 記得將她牢記在心中 然後,開始把事情做好 嘿!朱德,不要怕 你生來就是要得到她 在你把她放在心中的時候 你就可以把這件事做好 任何時候,當你感到痛苦 嘿!朱德,停下來 別把全世界扛在你肩上 你應該知道,誰耍酷誰就是傻子 這會使他的世界更寒冷而已 嘿!朱德,別讓我失望 你已找到了她,現在去贏得她的芳心 記得將她牢記在心中 然後,開始把事情做好 煩惱來了又去 嘿!朱德,開始吧 你在等待有人和你一起表演 你不知道那就是你嗎? 嘿!朱德,你會的 你需要的樂章就在你肩上 嘿!朱德,別搞砸了 唱首悲傷的歌,讓它更好 記得,把她放在心中 然後,把這件事做好 啦──── 啦啦啦啦,嘿!朱德