這一陣子發現丞凱言語中會加入"台語",變成跟媽咪一樣說話時是"國台語參雜的講"--沒辦法啊,媽咪我的台語說得不好,白天阿公阿嬤也不是用台語教,只有我晚上回來國台語參雜著講嘍.丞凱比較會聽,我們用台語問,他雖然絕大部份還是用國語回答,但回答的話大都切重我們問的問題---嗯..丞凱聽得懂.聽到丞凱講"媽咪式"的台語,實在很搞笑--"嘸啦..西啦..m西啦...m丟啦..丟啦..kise星窟..哇ki棒.一ㄜ..棒賽棒賀啊..厚甲...嘸厚甲...."笑死人!