facebook pixel code

露薏絲

袂胎哥?

2008年04月09日
最近佑一早起床,就會跟我說:「爸爸∼上班。哥哥∼上學。媽媽和阿佑在家。」早上就是我和佑的獨處時光,只有他一個小孩,真的很安靜。

和佑一起在客廳玩,他拿著一個多啦A夢,一直指著多啦A夢的大光頭說:「這∼ 袂胎哥。」我跟他說:「對,這很乾淨,袂「胎哥」(台語:骯髒)」他很堅持的再說好幾次,愈說愈大聲,愈說愈不耐煩。最後一次,他說得搖頭晃腦,情緒激動,手指一直指著多啦A夢的頭頂說:「這--袂--胎--哥--啦!」

顯然我一直曲解他的意思,他才會急成這樣。我看了一下多啦A夢的頭頂,原來那裡有一個按鈕,按下去就會唱歌,現在任憑他怎麼按,都不會唱了,所以他就說「這∼ 袂胎哥(唱歌)。」厚∼怎麼差這麼多,發音真是有夠不標準,媽媽聽不懂就發飆,真是一個脾氣差的小小孩。

前幾天,他也是拿著一隻塑膠鳥,不停的跟我說:「這∼喇音啦!」我怎麼想也想不出,他在講小鳥,為什麼是這種發音?他都會說「啾啾」,為什麼會變「喇音」?最後還是老公聽懂了,他說是「老鷹」啦!仔細一看,還真是老鷹沒錯,我太低估他了,沒想到他會認得老鷹。

我有一點耽心佑要不要做語言矯正?忘了光廷是何時發音標準的?後來我想到了,安親班隔壁有一個和光廷一樣大的男孩,當他認識我們時,他已經四歲多了。但他要叫我「老師」時,都會叫成「老西」,現在他長大了,發音就變標準了。想到這裡,我就寬心了。