今天一出門,看著外面的天空,因為霧霾的昏暗天空...
把拔�馬麻�姊姊說:The weather is cloudy
沒想到,弟弟竟然說:
No, the weather is "hazy".
媽呀!!這單字才疏學淺的媽媽根本沒看過!!
連忙上網查google 大神!!!
The dirty air, known as smog, is a combination of weather conditions, fumes and smoke from cars and factories.(這種髒空氣,以霧霾而出了名,是天氣狀況以及汽車與工廠排放出氣體與煙霧的結合物。)
在此句中,我們知道霧霾或霾害稱為smog,它讀作[smɑg],它現在可是國際新聞裡比「溫室效應」(greenhouse effect)還要夯的字;smog據說是一個造出來的字,亦稱為「拼合詞」,它是結合了smoke(煙)與fog(霧)而成。另外,有些媒體也用haze來稱霧霾,它讀作[hez]。不論smog或haze,都很常用、常見。
#有種真的被五歲小屁孩打到的感覺