facebook pixel code
寶寶爬爬搬搬趣味競賽!孩子人生中的第一場賽事!熱烈報名中~

米&鳩的媽

“四捨五入” 的英文怎麼說?

2017年08月18日
http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/how-to-say-math-rounding-in-English#.WZqwdWcVHmI
“四捨五入” 的英文怎麼說?
2011/01/17 06:30
”四捨五入” 的說法是用 round 這個動詞

這種行為則叫 rounding
要叫人家把一個數字四捨五入的話, 就是用 round it / round the number 這樣的說法
如果要指定把一個數字四捨五入為十位數或百位數
叫做 round it / round the number to the nearest ten / hundred
比如 123 如果是十位數為基礎則四捨五入後會是 120
但若以百位數為基礎則會是 100
把一個含有小數的數字四捨五入到整數, 叫 round it to the nearest whole number
到小數點後一位則是 round it to the nearest tenth
後兩位則是 round it to the nearest hundredth, 以此類推
把一個數字做 ”四捨” 叫 round it down
”五入” 則是 round it up

比如: The total comes to 154 dollars, but I can round it down to 150 for you.
(總金額是 154 元, 但我可以算你 150 就好)

很實用的東西, 不過幾乎是不會出現在台灣的英文教材裡的......