facebook pixel code
緊急公告:因突發資料庫異常事件,故4/8~4/26資料損毀,如會員於上述區間曾於討論區發文回應,煩請重新發布,造成您的困擾敬請見諒

vivian

海角七號

2008年12月01日
專輯介紹
七封寄不出去的情書
一首未完成的歌
一群追尋愛與夢想的人們
牽動千萬人歡笑與淚水的電影 <海角七號> 電影原聲帶

榮獲台北電影節百萬首獎同時也獲得日本海洋影展首獎的國片 <海角七號>上檔後,好評如潮,造成一股極大的海角旋風,在網路上更是不斷被傳誦的好電影,藉由戰後日本老師給台灣女孩的寄不出情書為背景,巧妙帶出台灣小人物的理想與生活真實面,也順帶到了人的堅持與重新站上夢想舞台努力成真的故事。

破億的票房,國片10年來的最佳成績,這部音樂電影已在國片歷史上留下一頁輝煌的紀錄,而電影裡動人的音樂,更是此部電影令人印象深刻的一大因素。

劇中飾演男主角的范逸臣,更是大家討論的話題,有人驚呼原來范逸臣這麼有個性、這麼帥,也有人訝異范逸臣是會唱歌的音樂人,而且唱的那麼好聽,更讓一些沉睡已久的耳朵,又再次想起范逸臣聲音曾經給大家帶來過的感動。

正當大家轟轟烈烈在討論<海角七號>多麼好看的同時,也有許許多多的人在期盼電影原聲帶的誕生,原本以為是不可能的夢,現在跟電影劇情一樣要美夢成真了。

1.第一封信 / 友子 你還在等我嗎

1945年、十二月二十五日。
(ㄧ九四五年十二月二十五日)

友子。太陽がすっかり海に沈んだ。
(友子…太陽已經完全沒入了海面)

これで、本当に台湾島が見えなくなってしまった。
(我真的已經完全看不見台灣島了)

君はまだ、あそこに立っているのかい?
(你還站在那裡等我嗎?)

友子。
(友子)
許しておくれ、この臆病な僕を。
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
(請原諒我這個懦弱的男人)

二人のことを、けして認めなかった僕を。
(從來不敢承認我們兩人的相愛)

どんな風に、君に惹かれるんだったっけ。
(我甚至已經忘記)

君は、髪型の規則も破るし、
(我是如何迷上那個不照規定理髮)

よく僕を怒らせる子だったね。
(而惹得我大發雷霆的女孩了)
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網




2.Don't Wanna(電影海角七號)

作詞:宮尚義 作曲:范逸臣 原唱:范逸臣

So many times I've tried
Put in my heart and soul
Never good enough for you
I'm sick of all your lies
It's time to realize
I'm better off without you

Don't wanna be a fool and a slave
To satisfy your needs
Not gonna waste my time and my life
To settle in your dreams

You said it's over
It's never over
It's time for something new
I tried so hard
To get this over
To follow something new

So many times I've tired
Put in my heart and soul
Never good enough for you
I'm sick of all your lies
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
It's time to realize

I'm better off without you

Don't wanna be a fool and a slave
To satisfy on your needs
Not gonna waste my time and my life
To settle in your dreams

Your said it's over
It's never over
It's time for something new
I tried so hard
To get this over
To follow something new

Your said it's over
It's never over
It's time for something new
I tried so hard
To get this over
To follow something new

3.第二封信 / 時代宿命是時代的罪過

友子。
(友子)

君は意地っ張りで、新しいもの好きで。
(你固執不講理、愛玩愛流行)

でも、どうしようもない位、君に恋をしてしまった。
(我卻如此受不住的迷戀你)

だけど、君がやっと卒業したとき、
(只是好不容易你畢業了)

僕たちは戦争に敗れた。
(我們卻戰敗了)

僕は敗戦国の国民だ。
(我是戰敗國的子民)

貴族の様に傲慢だった僕達は、一瞬にして、罪人の首枷を科せられた。
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
(貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷)

貧しいいち教師の僕が、
(我只是個窮教師)

どうして民族の罪を背負えよう?
(為何要揹負一個民族的罪)

時代の宿命は、時代の罪。
(時代的宿命是時代的罪過)

そして僕は、貧しい教師に過ぎない。
(我只是個窮教師)

君を愛していても、 諦めなければならなかった。
(我愛你 卻必須放棄你)

4.愛你愛到死 (同恩+夏宇童+楊蕎安(大大))

作詞 嚴云農
作曲 呂聖斐
編曲 呂聖斐


Oh Oh Oh
愛你 愛到不怕死 Baby
愛我 請你讓我瘋狂一次

愛是什麼東西 不過就是種遊戲
情是什麼玩意 不就是玩玩而已
Honey Darling Baby 或是叫我小親親
只要哄我高興 冥王星都陪你去

Oh 愛你 愛到不怕死
但你若劈腿 就去死一死
Oh Oh Oh
愛你 愛到不怕死 Baby
愛我 請你讓我瘋狂一次

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
愛是什麼東西 不過就是種遊戲
情是什麼玩意 不就是玩玩而已
Honey Darling Baby 或是叫我小親親
只要哄我高興 冥王星都陪你去

Oh 愛你 愛到不怕死
但你若劈腿 就去死一死
Oh Oh Oh
愛你 愛到不怕死 Baby
愛我 請你讓我瘋狂一次

Oh 愛你 愛到不怕死
但你若劈腿 就去死一死
Oh Oh Oh
愛你 愛到不怕死 Baby
愛我 請你讓我瘋狂一次

5.第三封信 / 友子 我就是那時愛上你

三日目。
(第三天)

どうして君の事を思わないでいられよう。
(該怎麼克制自己不去想你)

君は南国の眩しい太陽の下で、育った学生。
(你是南方艷陽下成長的學生)

僕は、雪の舞う北から、海を渡ってきた教師。
(我是從飄雪的北方渡洋過海的老師)

僕らはこんなにも違うのに、
(我們是這麼的不同)

何故こうも惹かれ合うのか。
(為何卻會如此的相愛)

あの眩しい太陽が懐かしい。
(我懷念艷陽…)

熱い風が懐かしい。
(我懷念熱風…)

まだ憶えているよ、君が赤蟻に腹を立てる様子。
(我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子)

笑っちゃいけないって分かってた。
(我知道我不該嘲笑你)

でも、赤蟻を踏み様子がとても綺麗で、
(但你踩著紅蟻的樣子真美)

不思議なステップを踏みながら、
(像踩著一種奇幻的舞步)

踊っているようで。怒った身振り、激しく軽やかな笑え声。
(憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑…)

友子。
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
(友子)

その時、僕は恋に落ちたんだ。
(我就是那時愛上你的… )



<各自遠颺>
作詞:江崎とし子 Toshiko EZAKI
作曲:江崎とし子 Toshiko EZAKI 演唱:中孝介 Kousuke ATARI

微風告知春天來訪
紛紛綻放的花朵香氣
令人想起遠方的妳
如春日陽光守護下綻放的花朵
未來 希望之光也會照耀我們吧
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時
黃昏告知秋日到來
移轉的霞紅天空
令人想起遙遠的過去
如秋日陽光守護著成熟的果實
總有一天妳的夢想也會成真
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時

當初許下的約定
是我們心中描繪的
想像中未來的顏色
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時




--------------------------------------------------------------------------------



6.去哪裡(丹耐夫之歌)

--------------------------------------------------------------------------------



7.第四封信 / 海風啊 為何總是帶來哭聲

強風が吹いて、
(多希望這時有暴風)

台湾と日本の間の海に、僕を沈めてくれれば良いのに。
(把我淹沒在這台灣與日本間的海域)

そうすれば、臆病な自分を、持て余さずに済む。
(這樣我就不必為了我的懦弱負責)


友子。
(友子)

たっだ数日の航海で、
(才幾天的航行)

僕はすっかり老け込んでしまった。潮風が連れて来る泣き声を聞いて、
( 海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多)

甲板から離れたくない。
(我不願離開甲板)

寝たくも無い。
(也不願睡覺)

僕の心は決まった。
(我心裡已經做好盤算)

陸に着いたら、
(一旦讓我著陸)

一生海を見ないでおこう。
(我將一輩子不願再看見大海)


潮風よ。
(海風啊)

何故泣き声を連れてやってくる?
(為何總是帶來哭聲呢?)

人は愛して泣く、 嫁いで泣く、 子供を産んで泣く。
(愛人哭、嫁人哭、生孩子哭)
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

君の幸せな未来図を想像して、
(想著你未來可能的幸福我總是會哭)

涙が出そうになる。
(只是我的淚水)

でも、僕の涙を潮風に吹かれて、溢れる前に乾いてしまう。
(總是在湧出前就被海風吹乾)

涙を出さずに泣いて、
(湧不出淚水的哭泣)

僕は、まだ老け込んだ。
(讓我更蒼老了)

憎らしい風。
(可惡的風)

憎らしい月の光。
(可惡的月光)

憎らしい海。
(可惡的海)

十二月の海は、どこか怒っている。
(十二月的海總是帶著憤怒)

恥辱と悔恨に耐え、
(我承受著恥辱和悔恨的臭味)

騒がしい揺れを伴いながら。
(陪同不安靜地晃盪)

僕が向かっているのは、故郷なのか。
(不明白我到底是歸鄉)

それとも、故郷を後にしているのか。
(還是離鄉!)

8.給女兒(A letter from my dad)

詞:何爸爸 曲:何欣穗 演唱:何欣穗

昔の事が 目に浮かぶ 天井まで 吹っ飛ぶ様な わめき声
でも入学して かわったね 鳳凰木 見える窓際で
其の頃Daddyを尊敬してた
其の頃Daddyを尊敬してた

中学入り コントラバス 引いてた 首切られる
鶏の鳴き声 みたいな音
或日壊れて べそをかく Daddyそれ担いで 修理に台南行き
其の頃父さんが 好きでした
其の頃父さんが 好きでした

博士に成るかと 思っていたが 学校出て
したい事した 気侭な暮し
でも何時の間にか 歌始め 爆音を出す
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
Hard Rock Cafで唄ってた
其の頃親父が 大嫌い
其の頃親父が 大嫌い

勝ち気で 真面目 声張り上げて 毎日唄い
喉を壊して 話も出来ず
もう唄う事止めないか 親父の話 偶に聞いてくれ
煩い親父 仲良くなれないか?
もう一度仲良く成ってくれ
もう一度仲良く成ってくれ
我已不是little girl 有些話說不出口
But I'm still your little girl and I love you....still

9.第五封信 / 友子 我真的很想你 啊! 彩虹

海上の気温 16度。
(海上氣溫16度)

風速の12セクション、水の濃い97米。
(風速12節、水深97米)

もう数匹海鳥を見かけました。
(已經看見了幾隻海鳥)

明日日が暮れる予定だ前に私たちは間もなく上陸します。
(預計明天入夜前我們即將登陸)

友子。
(友子…)

私が私の台湾のアルバムの都留をあなたに上げます。
(我把我在台灣的相簿都留給你)

お母のところに預けます。
(就寄放在你母親那兒)

しかし私は盗んだその中一枚。
(但我偷了其中一張)

あなたが海際で水を遊ぶのだその張。
(是你在海邊玩水的那張)

写真の中の海は風がないし、も雨がないです。
(照片裡的海沒風也沒雨)

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
写真の中のあなたは、笑う天国に似ていなければならない。
(照片裡的你,笑得就像在天堂)

あなたの未来が誰に属するにかかわらず。
(不管你的未來將屬於誰)

誰全部配合するのはあなたが上がらない。
(誰都配不上你)

本来思う私出来るいい思い回す梱るのが適切だ。
(原本以為我能將美好回憶妥善打包)

しまいにはかえって発見する私出来る攜が虚無をただ歩く。
(到頭來卻發現我能攜走的只有虛無)

私は本当にとてもあなたを思います!。
(我真的很想妳!)

あ、虹だ。
(啊,彩虹!)

虹の両端が海を越え、
(但願這彩虹的兩端)

僕と君を、結び付けてくれますように。
(足以跨過海洋,連結我和你)

10.無樂不作(電影Live版)

作詞:嚴云農 作曲:范逸臣

享受今夏天的熱 穿越條幸福的河
想做吞大象的蛇 不自量力說真的
有何不可 我想寫歌

當天是空的 地是乾的
我要為你 倒進狂熱
讓你瘋狂 讓你渴
讓全世界知道 你是我的

天氣瘋了 海水滾了
所以我要 無樂不作
不要浪費 每一刻快樂
當夢的 天行者

像你這樣的天使 該有翅膀和名字
該美麗中帶著刺 該很認真的屬於我一次

當天是空的 地是乾的
我要為你 倒進狂熱
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
讓你瘋狂 讓你渴
讓全世界知道 你是我的

天氣瘋了 海水滾了
所以我要 無樂不作
不要浪費 每一刻快樂
當夢的 天行者

當天是空的 地是乾的
我要為你 倒進狂熱
讓你瘋狂 讓你渴
讓全世界知道 你是我的

世界末日 就儘管來吧
我會繼續 無樂不作
不會浪費 愛你的快樂
當夢的天行者 要快樂

11.第六封信 / 我把愧疚寫成最後的一封信


友子。
(友子)

無事に上陸したよ。
(我已經平安著陸)

七日間の航海で、
(七天的航行)

戦後の荒廃した土地に、
(我終於踩上我戰後殘破的土地
)
ようやく立てたというのに、海が懐かしいんだ。
(可是我卻開始思念海洋)

海はどうして、
(這海洋為何總是站在)
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

希望と絶望の両端にあるんだ。
(希望和滅絕的兩個極端)

コレが、最後の手紙だ。
(這是我的最後一封信)

後で出しに行くよ。
(待會我就會把信寄出去)

海に拒まれた僕達の愛。
(這容不下愛情的海洋)

でも、想うだけなら許されるだろう?
(至少還容得下相思吧!)

12.國境之南

詞:嚴云農 曲:曾志豪 演唱:范逸臣

如果海 會說話 如果風愛上砂
如果 有些想念遺忘在某個長假

我會聆聽浪花 讓風吹過頭髮
任記憶裡的愛情在時間潮汐裡喧嘩

非得等春天遠了夏天才近了
我是在回首時終於懂得
當陽光 再次 回到那 飄著雨的國境之南
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
我會試著把 那一年的故事 再接下去說完

當陽光 再次 離開那 太晴朗的國境之南
妳會不會把 妳曾帶走的愛 在告別前用微笑全歸還

海很藍 星光燦爛 我仍空著我的臂彎
天很寬 在我獨自唱歌的夜晚
請原諒我的愛 訴說的太緩慢



14.第七封信 / 情書


僕の想いを受け取っておくれ。
(我的相思你一定要收到)

そうすれば、少しは僕を許すことが出来るだろう?
(這樣你才會原諒我一點點)

君は一生僕の心の中に居るよ。
(我想我會把你放在我心裡一輩子)

結婚して子供が出来ても、
(就算娶妻、生子)

人生の重要な分岐点に来るたび、
(在人生重要的轉折點上)

君の姿が浮かび上がる。
(一定會浮現…)

重い荷物を持って家出した君。
(你提著笨重的行李逃家)

行き交う人ごみの中に、
(在遣返的人潮中)

ポツンッと佇む君。
(你孤單地站著)

お金を貯めてやっと買った、白のメリヤス帽をかぶって来たのは、
(你戴著那頂…存了好久的錢才買來的白色針織帽)

人ごみの中で、君の存在を知らしめる為だったのかい?
(是為了讓我能在人群中發現你吧!)


見えたよ。
(我看見了…我看見了…)

僕には見えたよ。
(你安靜不動地站著)

君は、静かに立っていた。
(舊地址,海角七號…海角?)


七月の激しい太陽のように、
(你像七月的烈日)

それ以上、直視する事は出来なかった。
(讓我不敢再多看你一眼)

君はそんなにも、静かに立っていた。
(你站得如此安靜)

冷静に努めた心が、一瞬熱くなった。
(我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起)

だけど心の痛みを隠し、
(我傷心,又不敢讓遺憾流露)

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
心の声を飲み込んだ。
(我心裡嘀咕,嘴巴卻一聲不吭)

僕は知っている。
(我知道)

思慕という低俗の言葉が、
(思念這庸俗的字眼)

太陽の下の影のように、
(將如陽光下的黑影)

追えば逃げ、逃げれば追われ。
(我逃他追…我追他逃…)

一生。
(一輩子)



我會假裝你忘了我
假裝你將你我的過往
像候鳥一般從記憶中遷徙
假裝你已走過寒冬迎接春天
我會假裝…
一直到自以為一切都是真的!
然後…
祝你一生永遠幸福!



作詞:鄔裕康
作曲:駱集益
主唱:范逸臣

一直到雙手像枯樹一樣斑駁
這些字才想起了當時的溫柔
一直到郵差走遍千萬個門口
這些信才想起了流浪的理由

一封封情書穿越緩慢的時空
代替我來不及說的含情默默
我相信離開終究會有始有終
有一天我將能為你描寫彩虹

一直到海角吞沒船尾的臉孔
這港灣才揚起那鹹鹹的海風
一直到時間終於一去不回頭
這些信才回到我愛人的手中

一封封情書穿越緩慢的時空
代替我等了好久的十指相擁
我知道回去不一定一路順風
只希望有天好好梳你的白頭

只希望有天好好梳你的白頭

17.各自遠颺(Sorezoreni)

詞、曲:Toshiko EZAKI 演唱:中孝介

そよ風が告げる春の訪れ
so-yo-ka-ze-ga-tsu-ge-ru-ha-ru-no-o-to-zu-re
咲き乱れる花の香りに遠い君を想う
sa-ki-mi-da-re-ru-ha-na-no-ka-o-ri-ni-to-o-i-ki-mi-wo-o-mo-u
春の陽に見守られて花が咲くように
ha-ru-no-you-ni-mi-ma-mo-ra-re-te-ha-na-ga-sa-ku-you-ni
いつかは希望の陽が照らすでしょう
i-tsu-ka-wa-ki-bou-no-you-ga-te-ra-su-de-syou

それぞれにそれぞれの決めた道を歩き
so-re-zo-re-ni-so-re-zo-re-no-ki-me-ta-mi-chi-wo-a-ru-ki
いつの日か微笑んで
i-tsu-no-hi-ka-ho-ho-en-de
また逢えるその時まで
ma-ta-a-e-ru-so-no-to-ki-ma-de


黄昏が告げる秋の訪れ
ta-so-ga-re-ga-tsu-ge-ru-a-ki-no-o-to-zu-re
移り行く紅の空に遠い日々を想う
u-tsu-ri-yu-ku-ku-re-na-i-no-so-ra-ni-to-o-i-hi-bi-wo-o-mo-u
秋の陽に見守られて実り成るように
a-ki-no-you-ni-mi-ma-mo-ra-re-te-mi-no-ri-na-ru-you-ni
いつかは君の夢も叶うでしょう
i-tsu-ka-wa-ki-mi-no-yu-me-mo-ka-na-u-de-syou

それぞれにそれぞれの決めた道を歩き
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
so-re-zo-re-ni-so-re-zo-re-no-ki-me-ta-mi-chi-wo-a-ru-ki
いつの日か微笑んで
i-tsu-no-hi-ka-ho-ho-en-de
また逢えるその時まで
ma-ta-a-e-ru-so-no-to-ki-ma-de


あの日交わした約束 僕らが描いてた
a-no-hi-ka-wa-si-ta-ya-ku-so-ku bo-ku-ra-ga-e-ga-i-te-ta
未来はどんな色に染まるのでしょう
mi-rai-wa-don-na-i-ro-ni-so-ma-ru-no-de-syou

それぞれにそれぞれの決めた道を歩き
so-re-zo-re-ni-so-re-zo-re-no-ki-me-ta-mi-chi-wo-a-ru-ki
いつの日か微笑んで
i-tsu-no-hi-ka-ho-ho-en-de
また逢えるその時まで
ma-ta-a-e-ru-so-no-to-ki-ma-de

決めた道を歩き
ki-me-ta-mi-chi-wo-a-ru-ki
いつの日か微笑んで
i-tsu-no-hi-ka-ho-ho-en-de
また逢えるその時まで
ma-ta-a-e-ru-so-no-to-ki-ma-de

18.風光明媚【海角七號】電影片尾曲

主唱:梁文音
作曲:Summer Hsu
填詞:Summer Hsu
編曲:小毛@輕鬆玩

那兒風光明媚 溫暖的陽光 湛藍的海水
三兩隻慵懶土狗 賴在馬路中間睡
那兒風光明媚 eh~ 那兒風光明媚

那兒風光明媚 唱不完的歌 嗑不完的音樂
啤酒香煙都不會醉 搖擺不停的country music
那兒風光明媚 eh~ 那兒風光明媚
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

既然如此 你就該拋棄負累
大辣辣的享受 陽光下被曬傷得滋味

月有陰晴 潮起也有潮退
你也要試著 去欣賞 不完美的美

那兒風光明媚 eh~ 看你怎麼去追
這兒的風光明媚 eh~  看你怎麼體會