facebook pixel code
緊急公告:因突發資料庫異常事件,故4/8~4/26資料損毀,如會員於上述區間曾於討論區發文回應,煩請重新發布,造成您的困擾敬請見諒

doremi

隨時隨地對家人表達愛意,讓他們感覺到,更要讓他們聽到!

隨時隨地對家人表達愛意,讓他們感覺到,更要讓他們聽到!

介紹台灣的農曆新年

2010年02月12日
在哥哥還沒上學之前,我就很期待有一天能到哥哥的班上介紹農曆新年。一來,這是個很好的機會讓哥哥的同學對他有進一步的認識。二來,這也是一個介紹台灣的良好時機。最重要的是,當哥哥知道我會去班上當一下下的老師,他是高興的當場跳他的happy dance!這是出乎我意料之外,但也是讓我很窩心的一點。不過因為今年的農曆年剛好碰上哥哥學校的休假,所以我本來打算取消的。後來哥哥的班導得知我的想法,就鼓勵我在放假前到班上和小朋友分享。因為這是臨時提出來的教學節目,加上我也想先試教看看老師和小朋友的反應如何,所以只準備約半小時的內容。

首先,我把農曆新年比喻成過耶誕節的感覺。像在捷克,耶誕節從十二月一日爸爸媽媽就要在家開始做準備,那在台灣也很類似。就是大人要先把家裡大掃除,然後準備很多好吃的東西,還有掛春聯。我帶了「福」和「春」的小春聯到班上給小朋友看,同時也告訴他們這兩個字不一定要正著貼,如果倒過來貼反而會讓家裡更有福氣及更有春天的喜氣呢!就在這個時候,哥哥的班導就問小朋友,「在英文字裡有沒有也能正寫或顛倒寫都可以的英文字?」小朋友們就馬上想到英文字母「N」和「S」。

之後我又繼續拿除夕夜和捷克的平安夜相比。我說「在平安夜你們都會去爺爺奶奶家和很久沒有看到的親戚相聚吃大餐,台灣人在除夕夜也都會回到爺爺奶奶家和很多的親戚一起玩和一起吃很多好吃的年節食物。不過通常在平安夜裡,你們吃完飯就有禮物可以拿。那在台灣的小朋友,吃完飯是可以和親戚一起放鞭炮玩仙女棒。」這個時候哥哥的班導就問對英文還不太熟悉的捷克小朋友「Do you know what sparklers are? (你們知道仙女棒是什麼嗎?)」顯然他們其中一位女生通常都會幫忙翻譯,所有的捷克小朋友馬上看向她。只是當下她一時想不起來仙女棒捷克文是什麼,這個小女生就很努力的比手畫腳,終於被另外一個捷克的小男生看懂了。小男生把他猜的字說出來,當翻譯的小女生馬上拍手說「答對了!」這時本來一臉茫然的捷克小朋友們,頓時大家都因為搞懂了而笑容滿面。這一幕讓我很感動,因為我看到老師鼓勵孩子們用母語溝通來減輕聽不懂的壓力。同時我看到小朋友彼此互相幫忙時,是大家一起認真的在想,而不是被動的坐在那裡等答案。這真的很不錯!難怪從哥哥上學到現在,我從來沒聽他說班上那個小朋友因為英文聽不懂而心情不好。有老師的鼓勵和同學的幫忙,英文聽不懂沒什麼好怕的嘛!^^

當我介紹放鞭炮的時候,我就拿出一些鞭炮的圖片給小朋友看。同時我也留了幾張讓老師可以張貼在教室裡,讓他們可以記得今天所學的。之後我告訴哥哥班上的同學們說,「在台灣過農曆新年,小朋友最喜歡的就是領紅包。」我簡單的告訴小朋友們紅包的意義,同時教他們如何拱手說「恭喜」及如何用雙手向大人領紅包。在大家排隊領紅包之前,我先教他們唱應景的「恭喜恭喜」,順便告訴他們領了紅包要說「謝謝!」。就這樣大家分三隊,分別向我、班導、及助教排隊領紅包。哥哥和弟弟很高興但也很不好意思的跟著大家拱手說「恭喜恭喜!」,向我領紅包。短短的新年介紹就在大家興奮領完紅包之後結束。雖然時間很短,但是哥哥班上的同學和老師都對這初步的認識感到很新鮮。我也讓哥哥和弟弟穿上阿哥裝及戴阿哥帽,讓大家了解過年小朋友可以如何盛裝。有了這次成功的經驗,明年我一定會再準備,讓外國的孩子們對台灣的農曆新年有更進一步的了解,同時也讓哥哥對自己的文化背景感到驕傲。^^