facebook pixel code

Annabell lin burgess

日本來的"奧客"

2010年08月11日
晚上~店裡門庭若市~大家正忙得不亦樂乎之際
熊熊~~媽咪聽到了一句”あの...伊克斯Q斯米捏~"
ㄟ~~
荻原先生不是已經帶杰宏去生日公園丟飛盤了嗎?
怎麼還會聽到日本人的聲音呢?

這時~阿舅和阿公一看到有日本客人~
馬上阿莎力的把我往戰場推
硬要媽咪去介紹菜單哩~

唉~~我的日文呀~
平時用來罵小孩~
來跟青木啦~荻原桑或是美穗先生閒聊~講八卦都是OK的

但若是要我跟不認識的日本人介紹菜單的話
就實在是很"たいへん"了捏~

為什麼呢?平平都是跟日本人講日文
有差嗎?

嗚嗚嗚~~還不是因為那該死的又難到靠北"敬語"
我一直學不好~
為了怕讓日本客人誤會我是個沒禮貌的白目服務生
所以...才會一看到日本人就嚇得躲到廚房洗碗去

唉唷~
不過呵~
既然這位日本來的小姐還會講"EXCUSE ME"
代表她的英文程度還不賴啦~
(不然大部份的日本人都會默默的點菜~吃飯~付錢~吭都不會吭一聲咧!)
所以囉~媽咪就硬著頭皮上了

"WHAT IS IT?"
日本小姐指著碗裡的酸豆問道

ㄟ~~酸豆的日文怎麼說來著?

這時~日本小姐居然似笑非笑的問:"You don"t konw too?"
然後就揮了揮手~一付想要叫我退下~哪邊涼快哪邊滾的屌樣

你老師咧~
這個日本鬼子~是當做自己會講英文很厲害是不是~
不給你一點顏色瞧瞧~當咱們中國人是病貓嗎?→民族仇恨~剎時風起雲湧
"yes~I don't know ether,most people in Taiwan,they even never
saw this before~the green beans came from Mainland China
we cooked it by sugar~it's kind of specially food in our shop
Just try it!"
嗯哼~~
媽咪在劈哩啪啦的講了一大堆之後~便阿莎力的轉身就走
呵呵~
那位跩到靠北的日本小姐這才肯安安份份的閉上嘴巴吃她的麵去

但是~好景不常~過了一會兒
”あの∼すみませんね..."
三桌的日本小姐又在招喚了

只見她夾起碗裡的一塊肉問:"この肉はいのししのですか?”

嚇~英文講輸人家~就乾脆講日文囉!?

唉~基於以客為尊的立場~我一開始還是好聲好氣的跟她說
"いいえ∼それはぶたのにくですよ"

沒想到~日本小姐居然揚一揚手上的菜單說
"だって∼そのMENUのうえにの漢字は猪でしょう?"

我哩咧~
這裡是台灣!!好嗎?

在日本~若是寫"豬"這個漢字~就是代表"山豬.野豬"
若是指一般普通的~可以吃的豬肉~他們的漢字則是以"豚"這個字來代表唷!

在經過一番努力的講解與折騰之後
日本小姐總算是吃飽喝足了~
來櫃台結帳時~
還很滿意的說:"素晴らしいですね∼ありがとうございます!"

呼~~還好她是來台灣玩的~很快就會回日本了
不然呀~
這種令人心煩意亂的奧客若是天天登門消費~
我很快就會滿頭華髮囉!
日本來的奧客_img_1