facebook pixel code
緊急公告:因突發資料庫異常事件,故4/8~4/26資料損毀,如會員於上述區間曾於討論區發文回應,煩請重新發布,造成您的困擾敬請見諒

Annabell lin burgess

中文的雅致性

2011年03月04日

前些日子~
拜讀了番紅花所寫的"看得遠的就是好母親"
覺得真是受益匪淺
只是~
在下對於作者對於孩子自小學習外語這回事兒
採取反對態度這一點~
倒是有些不能茍同

依照番紅花小姐的看法
外語的學習固然重要
但是~若是讓孩子在幼稚園時期~就開始接觸外文的話
則會讓其中文的"雅致性"降低

中文的"雅致性"?

身為中國人~當然是對於咱們博大精深的中華文化~感到萬分的驕傲囉!
但是~
要對一名年方五~六歲的黃口小兒談論中文用詞的優雅與否
會不會太過於苛求了些?

對於作者力主先把中文根基打穩了再學外語這一點~
在下卻是有著相反的見解

首先~
中文的根基~要怎麼樣才叫做"打穩"了?
是能夠與人溝通無礙~暢所欲言?
還是~之乎者也的大談孔孟思想?

再者~
我認為只要是有"環境"
人類對於語言的學習是學無止盡的
畢竟語言之於我們~只是溝通的工具之一而已
所以~生長在台灣的我們
大多數的人~從小就練就一身國台語雙聲代的好功夫

最重要的~~
我在杰宏身上看見語言所帶給他的張力與視野
同時會講中文與日文的他~
看待身邊事物時~就不知不覺得學會以不同的角度來欣賞唷!

舉個例子來說~
前幾天~
當媽咪對於老鷹這個日文單字怎麼背都背不起來而苦腦時~
(我總是たか?かた?傻傻分不清楚
科學弟便好心的跟我分享他的見解
"媽媽~老鷹的日文是たか~たか就是たかい很高的意思
因為老鷹都可以飛在很高的天空上~所以他的日文是たか唷!"
ㄟ~~
有道是聽君一席話~勝讀十年書哪~
這小子~對於語言的領悟力與見解~真的很有意思
像是~之前科學弟學到楓葉(かえで)的日文時
他大爺是這樣解釋的~
因為かえで長得像青蛙的手(かえるのて)
所以楓葉的日文才會叫做かえで!

很有趣吧! ^^
語文就是這麼好玩的一個東西
還記得讀國小的時候
考國語時~常常會因為不知道要寫"得"還是"的"
被老師的紅筆劃得滿江紅
後來~我的阿罵教我~如果遇到這種題目時~就用台語講一遍
如果那個"ㄉㄜ"的台語是發"嘎"的音就是"得"(ex:跑得快.睡得飽...)
如果那個"ㄉㄜ"的台語是發"ㄟ"的音就是"的"(ex:漂亮的娃娃.很短的裙子..)

對當時還幼小的我來說~語言的魔力~就是在那個時候~發光發亮的

所以!
當今天~
我聽到杰宏用日文跟荻原先生介紹他的中文名字與英文名字時
媽咪覺得既驕傲又感動
呵呵~
科學弟呀!
居然能夠用日本人能夠理解的發音來教日本人讀中文哩!

你是第counter個參觀此網誌的狼