facebook pixel code
寶寶爬爬搬搬趣味競賽!孩子人生中的第一場賽事!熱烈報名中~

Teresa

他的寶貝

日期

#Tag

第一次檢查牙齒

2009年02月06日
公開
20

一直就有計畫要帶JJ去檢查牙齒 但是沒有特別想到要去哪一家診所 所以這事情就一直被我耽擱著 眼看著我們都快要回美國了 直到看到凱子哥媽媽日記中寫著凱子哥去胡桃鉗診所看診等等 我就上網看了胡桃鉗牙科的網站 哇~真的是超夢幻的牙科耶 當下就決定立刻打電話去掛號 誰知道竟然排不上呢 所以我只好再來找找看其他兒童牙科診所 剛好發現家附近有個"米奇牙科" 評價也還不錯 生意又不會好到那麼誇張 所以今天早早吃完晚餐就推車帶JJ去囉 因為JJ有一本Barney的書 裡面就有小朋友去看牙醫的情結 已經把看診的流程說明的很詳細了 我還加油添醋的說會讓你坐一個"很酷"的椅子喔 所以JJ一進到診間就看到了嚮往已久的"很酷"的椅子 醫生還問我說他可以自己坐嗎? 我說 不知道耶~應該可以吧 JJ自己卻一直點頭說 可以 可以 好吧~就讓他自己坐上診療椅 雖然椅子在上升或是躺下的時候JJ有點緊張 但是我一直強掉"好酷喔"~他也就還ㄍㄧㄥ著 然後咧 醫生還在鋪診療巾樵工具的時候 他就已經迫不及待的把嘴巴張的老大 助理就拿鏡子給他 讓他自己拿著可以看醫生在他嘴巴裡幹什麼 不過我很懷疑JJ真的會看嗎?? 總之檢查過程就是一整個順利 醫生還說他是第一個這麼勇敢的小小孩耶 不過說實在又沒補牙什麼的 實際上也不需要害怕吧 後來醫生就帶他去選玩具 當然是挑了一個小汽車囉 醫生說JJ的牙齒保養的很好 沒有蛀牙(口水共共流成那樣 要有蛀牙也很難吧) 我說他的牙齒間隙很大 醫生說這樣比較好 以後成人齒才會長的比較整齊 嗯~沒有蛀牙我就比較放心了

榮總看診

2009年01月22日
公開
13

今天本來就要去榮總回診 看我上次檢查的報告 看JJ眼睛都沒有起色 所以想說帶他去榮總看好了 起先看小兒科 隨便掛了個醫生 叫作湯仁彬 據說還是主任 老老的約六十歲左右 這個醫生我一定要去投訴他 雖然我知道一定會被他們找理由打發掉 但是我一定要讓他們知道我的不滿 首先 這個醫生第一眼看到JJ 沒有問我是怎麼搞的 也沒有問幾天了 也沒有摸摸看 就是二話不說就說要住院 我說一定要住院嗎 他說不住院也可以 那就先吃藥 我說好 那就先吃藥 這時他就轉頭和後面的實習醫生開始討論JJ的病情 然後用術語說這個會引起xxoo倒時候就麻煩了 我就說你說什麼我聽不懂 他就說這個如果不住院會引起腦膜炎 到時候再好的藥也沒救了 接著他就說你不住院 後果自負 他這樣說我當然被他嚇壞了 只好答應要住院 但是他又和後面實習醫生說了一堆術語 又說家屬有時候不喜歡住院 這時候我門就要換一種方法跟他說 說到時候出問題了你們自己負責 你看 他一聽不就馬上說要住院了嗎 然後實習醫生就開始和他聊天 實習醫生是個年輕女的 上班跟診竟然畫個大濃妝還戴假睫毛 然後老醫生就開始講什麼三個蒙面大盜的故事 講的口沫橫飛比手畫腳的 我就問旁邊的護士說現在到底是怎樣 為什麼要住院 他剛剛說不能排除什麼 有可能是什麼?我都聽不懂 護士就說這個你要問主任 我就很生氣的說可是他在聊天啊 可是那個主任聊的太開了 根本沒聽到我的話 護士才狠尷尬的叫他 主任~主任.... 他才回神過來 我就把問題再問一次 他就說這個有可能是過敏 有可能是感染 不能排除是感染 有沒有感染要抽血化驗才知道 如果是感染 因為眼窩靠近腦部 怕位併發腦膜炎 一說到這又開始講古 說以前有個病人也是腳被蚊子咬 然後並發骨髓炎 後來死掉 我已經不想再聽了 就站起來走出去 想說那還是先辦住院 看可不可以換一個醫生 後來我打電話給以前在榮總工作的大姑 大姑就說他不認為有那麼嚴重 他說一定是那醫生的佔床率太低了 所以才會叫我們去住院 大姑幫我們安排了眼科 叫我們在去眼科看看 OK~就去眼科 去眼科看第一個醫生左看右看看了好久 才說眼皮不是他的專長 要請另外一個主任看 不過JJ真的好乖 任醫生左翻右翻的動都不動一下喔 所有的醫生護士都誇他好乖 我自己也很意外他怎麼會這麼乖啊 我說JJ很喜歡看醫生 那個醫生阿姨就說那長大當醫生好啦 結果JJ一跳下診療椅就說"貼紙貼紙" 原來是我跟他說乖乖看醫生會有貼紙 他為了貼紙才這麼乖啊 可是眼科那裡並沒有準備貼紙啊 醫生說有沒有糖果什麼都好啊 醫生護士大家找來找去都沒有東西可以給JJ 最後旁邊一個男的實習醫生默默的從口袋掏出來一盒健達巧克力 然後小聲的說"我有~" 醫生就說那你快點給人家啊 人家那麼乖 哈哈哈~那一定是那個實習醫生自己要吃的吧 ㄎㄎ 好 還沒看完 我們又先去吃飯 等到一點半眼科主任有空了才給他看 眼科主任也是探為觀止 也說不能確定是過敏或是感染 所以兩種藥都要吃 還幫jj拍了照片呢 眼科主任說如果明天早上還沒有改善的話就要再來看 然後眼科又不會開小兒的劑量 所以又派人去小兒科問 這時候已經是下午兩點多了 最後終於問好了 大醫院的好處是有兒科的專用藥 連抗生素都是藥水喔~還是草莓口味的 吃起來一點也不苦 真神奇 今天漫長的醫院之旅到此終於告一段落 jj眼疾一共看了五個醫生 真的是太誇張了 不過明天還有續集 主角卻換成我了 因為我的報告出來了 我明天得去婦科開刀 雖然手術不大 但是也得全身麻醉呢

再去看醫生

2009年01月21日
公開
11

早上帶JJ去看眼科 其實看的不太滿意 因為醫生竟然說是針眼 他說他有摸到硬塊 但其實我蠻確定是被蚊蟲咬到的 但是我想說他是醫生我就不和他爭辯 領了眼藥膏 還要點眼藥水 但我最不喜歡的是她吃的藥幫我加了胃藥 我一直都希望如果醫生開藥給我最好不要磨粉 如果不得已要磨粉的話最好也不要加糖粉或是胃藥 因為已經很難餵藥了 再加上那些東西會更難餵 中午午睡起來我發現JJ眼睛更腫了 連下眼皮都腫了 早上眼睛還能勉強睜開一個小縫 但下午連小縫也睜不開了 我用手輕輕扳一下也扳不太開 針眼哪會腫到連下眼皮也腫的呢 所以我決定再帶JJ去看小兒科 小兒科醫生就說這是過敏 因為小朋友她們比較小 對於蚊蟲的毒液不像大人有抗體 所以比較容易引起強烈的反應 再加上咬的部位是在眼皮比較薄的部份 又JJ可能有手髒髒去揉到才會這麼嚴重 醫生開了兩天的藥 但是他說要再觀察一天 如果一天之後還是沒消 就要去大醫院看了 因為可能會引起感染 今天我又回到了JJ小時候生病那種憂鬱的情緒 我推他在路上走 一路上大家都在看他 他自己看到我幫他照的照片竟然說"醜樣樣" 他竟然知道醜是什麼意思啊 我以為他認知醜樣樣只是嘟嘴巴而已啊 然後他看鏡子的時候就一直把嘴巴張大 我知道他是在想要把眼睛睜大 因為我門以前常和他玩把眼睛睜大的遊戲 但是他每次把眼睛睜大的同時嘴巴也會睜大 而且他很聽話 我跟他說不能用手碰眼睛 但是他好像不舒服的話就會把眼睛往被子枕頭甚至我身上磨蹭(沒有用手碰眼睛喔 ) 唉...希望明天早上起來就能好一點啊 不然她這樣一隻眼睛看不到 我會擔心他容易撞到東西 不過好家在他自己倒是沒啥感覺 醫生問他痛不痛 他還說不痛 也都跑跑跳跳的

歐巴馬給女兒的信》我們一家的大冒險

2009年01月16日
公開
9

好感人啊~美國人真的很喜歡搞"夢想"這一套 親愛的馬莉亞和莎夏: 我知道這兩年你們倆隨我一路競選都有過不少樂子,野餐、遊行、逛州博覽會,吃了各種或許我和你媽不該讓你們吃的垃圾食物。然而我也知道,你們倆和你媽的日子,有時候並不愜意。新來的小狗雖然令你們興奮,卻無法彌補我們不在一起的所有時光。我明白這兩年我錯過的太多了,今天我要再向你們說說為何我決定帶領我們一家走上這趟旅程。 當我還年輕的時候,我認為生活就該繞著我轉:我如何在這世上得心應手,成功立業,得到我想要的。後來,你們倆進入了我的世界,帶來的種種好奇、淘氣和微笑,總能填滿我的心,照亮我的日子。突然之間,我為自己譜寫的偉大計畫顯得不再那麼重要了。我很快便發現,我在你們生命中看到的快樂,就是我自己生命中最大的快樂。而我也同時體認到,如果我不能確保你們此生能夠擁有追求幸福和自我實現的一切機會,我自己的生命也沒多大價值。總而言之,我的女兒,這就是我競選總統的原因:我要讓你們倆和這個國家的每一個孩子,都能擁有我想要給他們的東西。 我要讓所有兒童都在能夠發掘他們潛能的學校就讀;這些學校要能挑戰他們,激勵他們,並灌輸他們對身處的這個世界的好奇心。我要他們有機會上大學,那怕他們的父母並不富有。而且我要他們能找到好的工作:薪酬高還附帶健康保險的工作,讓他們有時間陪孩子、並且能帶著尊嚴退休的工作。 我要大家向發現的極限挑戰,讓你在有生之年能夠看見改善我們生活、使這個行星更乾淨、更安全的新科技和發明。我也要大家向自己的人際界限挑戰,跨越使我們看不到對方長處的種族、地域、性別和宗教樊籬。 有時候為了保護我們的國家,我們不得不把青年男女派到戰場或其他危險的地方,然而當我們這麼做的時候,我要確保師出有名,我們盡了全力以和平方式化解與他人的爭執,也想盡了一切辦法保障男女官兵的安全。我要每個孩子都明白,這些勇敢的美國人在戰場上捍衛的福祉是無法平白得到的:在享有作為這個國家公民的偉大特權之際,重責大任也隨之而來。 這正是我在你們這年紀時,外婆想要教我的功課,她把獨立宣言開頭幾行念給我聽,告訴我有一些男女為了爭取平等挺身而出遊行抗議,因為他們認為兩個世紀前白紙黑字寫下來的這些句子,不應只是空話。 她讓我了解到,美國所以偉大,不是因為它完美,而是因為我們可以不斷讓它變得更好,而讓它更好的未竟工作,就落在我們每個人的身上。這是我們交給孩子們的責任,每過一代,美國就更接近我們的理想。 我希望你們倆都願接下這個工作,看到不對的事要想辦法改正,努力幫助別人獲得你們有過的機會。這並非只因國家給了我們一家這麼多,你們也當有所回饋,雖然你們的確有這個義務,而是因為你們對自己負有義務。因為,唯有在把你的馬車套在更大的東西上時,你才會明白自己真正的潛能有多大。 這些是我想要讓你們得到的東西:在一個夢想不受限制、無事不能成就的世界中長大,長成具慈悲心、堅持理想,能幫忙打造這樣一個世界的女性。我要每個孩子都有和你們一樣的機會,去學習、夢想、成長、發展。這就是我帶領我們一家展開這趟大冒險的原因。 我深以你倆為榮,你們永遠不會明白我有多愛你們,在我們準備一同在白宮開始新生活之際,我沒有一天不為你們的忍耐、沉穩、明理和幽默而心存感激。 愛你們的老爹 “What I Want For You- And Every Child in America” by President-Elect Barack Obama (Published in Parade Magazine) Dear Malia and Sasha, I know that you've both had a lot of fun these last two years on the campaign trail, going to picnics and parades and state fairs, eating all sorts of junk food your mother and I probably shouldn't have let you have. But I also know that it hasn't always been easy for you and Mom, and that as excited as you both are about that new puppy, it doesn't make up for all the time we've been apart. I know how much I've missed these past two years, and today I want to tell you a little more about why I decided to take our family on this journey. When I was a young man, I thought life was all about me—about how I'd make my way in the world, become successful, and get the things I want. But then the two of you came into my world with all your curiosity and mischief and those smiles that never fail to fill my heart and light up my day. And suddenly, all my big plans for myself didn't seem so important anymore. I soon found that the greatest joy in my life was the joy I saw in yours. And I realized that my own life wouldn't count for much unless I was able to ensure that you had every opportunity for happiness and fulfillment in yours. In the end, girls, that's why I ran for President: because of what I want for you and for every child in this nation. I want all our children to go to schools worthy of their potential—schools that challenge them, inspire them, and instill in them a sense of wonder about the world around them. I want them to have the chance to go to college—even if their parents aren't rich. And I want them to get good jobs: jobs that pay well and give them benefits like health care, jobs that let them spend time with their own kids and retire with dignity. I want us to push the boundaries of discovery so that you'll live to see new technologies and inventions that improve our lives and make our planet cleaner and safer. And I want us to push our own human boundaries to reach beyond the divides of race and region, gender and religion that keep us from seeing the best in each other. Sometimes we have to send our young men and women into war and other dangerous situations to protect our country—but when we do, I want to make sure that it is only for a very good reason, that we try our best to settle our differences with others peacefully, and that we do everything possible to keep our servicemen and women safe. And I want every child to understand that the blessings these brave Americans fight for are not free—that with the great privilege of being a citizen of this nation comes great responsibility. That was the lesson your grandmother tried to teach me when I was your age, reading me the opening lines of the Declaration of Independence and telling me about the men and women who marched for equality because they believed those words put to paper two centuries ago should mean something. She helped me understand that America is great not because it is perfect but because it can always be made better—and that the unfinished work of perfecting our union falls to each of us. It's a charge we pass on to our children, coming closer with each new generation to what we know America should be. I hope both of you will take up that work, righting the wrongs that you see and working to give others the chances you've had. Not just because you have an obligation to give something back to this country that has given our family so much—although you do have that obligation. But because you have an obligation to yourself. Because it is only when you hitch your wagon to something larger than yourself that you will realize your true potential. These are the things I want for you—to grow up in a world with no limits on your dreams and no achievements beyond your reach, and to grow into compassionate, committed women who will help build that world. And I want every child to have the same chances to learn and dream and grow and thrive that you girls have. That's why I've taken our family on this great adventure. I am so proud of both of you. I love you more than you can ever know. And I am grateful every day for your patience, poise, grace, and humor as we prepare to start our new life together in the White House. Love, Dad