facebook pixel code

妮可

嘎軋 ~

2010年08月19日
上週日在回桃園的高速公路上
智筠突然問Michael:「加速」的英文怎麼說 ?
一聽我就知道她想要有樣學樣
如果音節簡單 , 她肯定要模仿
以為他會回答好唸的,ex : speed up …
沒想到卻說出:accelerate … 這個字
智筠聽了悻悻然 , 我心理已開始偷笑
因為這個字難唸 , 她無法正確的copy
「那減速呢 ?」她不死心又問
「decelerate !」他還是用原字的衍生字回答
她安靜幾秒之後 , 突然迸出:
「“瑪答”是印尼話的眼睛 ? 你不知道了吧 ~」
說完一臉得意
小孩子的淺淺心思 … 真的好可愛又有趣 !

前晚我催促她吃晚餐快一點,不要老是拖拖拉拉
「姐姐 ~ 嘴巴要動 !!!」
「姐姐的印尼話是“嘎軋”, 以後請叫我“嘎軋”,阿姨妳也是 …」
眼睛瞇成一條線,滿臉的笑對著我
沒想到她開始學起印尼話
雖然都是單詞
但顯然有興趣
就算用不到 … 不過沒什麼不好 ~
趁她模仿力強的時候 , 就多吸收一點吧 !