facebook pixel code

yagisu

這個暑假,童書最新鮮

2008年08月24日
元氣選書》這個暑假,童書最新鮮
【聯合報╱張淑瓊(誠品書店兒童專區督導)】 2008.08.24 01:48 am

推薦好書真是既快樂又痛苦、又容易又艱難的功課。將自己眼中的好書分享介紹給愛書的讀者很快樂,但如何界定取捨的標準,拿捏間相當痛苦。選書給自己很容易,喜歡或不喜歡,一翻兩瞪眼答案立現;但是給別人選書,不免就得想想讀書人的需要。

暑假的尾巴,《讀書人》邀請我從這個夏天上市的兒童區新書中選書推薦。我在媲美李棠華特技團南北奔波的緊張行程中,左思右想反覆考慮,最終選了八本我認為值得一讀的好作品,希望能為開學前的小讀者預先補充重返校園的元氣!老祖宗的智慧說「吃什麼補什麼」,每一本書都是作家腦力的精華,讀書補腦增元氣,說起來或許有些耍寶,但對玩瘋了一個夏天的孩子來說,不失為是收心又開眼界一舉兩得的好方法!

可是明天的我 就不一樣了哦!

學齡前和剛要上小一的孩子,請享用《古利和古拉》、《明天的我》兩本好玩的圖畫書。四十五年前出版的《古利和古拉》是一本充滿香味的書,兩隻喜歡作菜吃東西的小野鼠在馬路中間發現好大的一顆蛋,決定烤個蛋糕來吃。幼稚園老師出身的文字作者中川李枝子創作了這個可愛又充滿童趣的故事,書裡古利和古拉努力張羅烤蛋糕的事,讀者彷彿也用眼睛和心情跟他們一起忙碌。最後鍋蓋掀,金黃色的蛋糕露出來的那一剎那,真有難以說清楚的快樂隨之漫溢出來。

《明天的我》是送給還在努力長大的小孩的勇氣補給書。今天的我有很多討厭的事:怕洗頭因為會被泡泡弄得眼睛好痛、不喜歡辣辣的牙膏、會尿床又膽小怕狗,可是明天的我就不一樣了哦!這種鼓勵安慰孩子坦然面對現在,期待長大改變的書,真是很好的打氣書。宮西達也真的很知道小孩的心情。

重點不是讀完多少字, 而是讀起來很快樂

給小學中低年級準備的《運河驚奇之旅》和《山丘上的石頭》,各自提供了不同的樂趣。暑假結束前翻開《運河驚奇之旅》,跟著瑞典的強森一家人來一趟紙上約塔運河旅行,感受一下不一樣的北歐風景和生活方式;全家駕船出遊對很多台灣的讀者,應該都是大開眼界的經驗。內舉不避親,我不是說我和寓言故事大師大衛•麥基有親戚關係,而是這本《山丘上的石頭》是由我翻譯的作品,一本讀完會心情大好的圖畫書。主角裘家夫婦和一顆擋住風景的石頭奮戰,過程充滿驚奇的安排,麥基的英式幽默真是清涼又消暑的作品。

給小學中高年級的作品是《偉大的甜甜圈阿尼》和《野貓的研究》。不管喜不喜歡甜甜圈,認真當個甜甜圈的阿尼都讓人驚奇又驚喜,不過最後這位有為的糕點青年竟然發現自己要被送到人們口裡,可怎麼得了,該怎麼辦呢?別小看這一本圖畫書規格的作品,如果看完所有細部,閱讀的字量可相當驚人呢! 重點不是讀完多少字,而是故事實在太爆笑又有點兒有道理,讀起來很快樂。

沒機會到叢林野地觀察野獸的都市小孩,還是有觀察動物的機會,《野貓的研究》讓我這個對有毛動物挺沒輒的人,都忍不住想認真觀察一下住家附近的野貓。書中不時出現的貓社會規矩解說和各樣細膩圖解,教人讚嘆佩服,非常厲害。

誰規定的,筆為什麼不能叫粉靈豆?

對成熟又想多想想事情的小讀者,最後推薦的是《你在開玩笑嗎?》和《我們叫它粉靈豆》。《你在開玩笑嗎?》有一個趣味的開場:蛆先生自覺渺小得微不足道。當牠開始羨慕別人,沒想到繞了一大圈,發現自己身上也有別人羨慕的長處,這下牠可得意了!利用鐵絲、羽毛、木頭……等回收材料創作造型的這本圖畫,舉重若輕討論了生命各有各的價值,畫面也許簡單,文字不多,但恐怕是需要大人小孩一起認真享用的豐厚佳餚。

《我們叫它粉靈豆》也是讓大小讀者都有空間一起談論的書。筆一定要叫做筆嗎?誰規定的,它為什麼不能叫做粉靈豆。這本少年小說別出心裁製造了一場老師和學生針對文字的戰爭,卻成為讓每個人都有機會發現教育真實意義的啟示,讀完真的會有一種很想當教育部長的衝動。

其實還有更多我想放進這張書單的特色童書,前面八本書只代表了一種選書人可能的角度和想法,希望在夏天的尾巴,讓還沒甘心聽上課鈴的孩子能在愉快又有收穫的閱讀中,認命並且認真地期待:開學之後「明天的我」,有超乎想像的大好表現。

---------------------------------------------------------------------

張淑瓊推薦童書書單

《古利和古拉》�中川李枝子文�大村百合子圖�林立譯�信誼出版

《明天的我》�宮西達也文、圖�周佩穎譯�小魯文化出版

《運河驚奇之旅》�深井節子文、圖�汪仲譯�阿爾發出版

《山丘上的石頭》�大衛•麥基文、圖�張淑瓊譯�道聲出版

《偉大的甜甜圈阿尼》�羅莉.凱樂文、圖�郭恩惠譯�典藏藝術家庭出版

《野貓的研究》�伊澤雅子文�平出衛圖�鄭明進譯�小魯出版

《你在開玩笑嗎?》�克里斯•渥茲文、圖�吳愉萱譯�米奇巴克出版

《我們叫它粉靈豆》�安德魯•克萊門斯著�王心瑩譯�遠流出版

【2008/08/24 聯合報】@ http://udn.com/