facebook pixel code

candy

他的寶貝

日期

#Tag

2015年09月24日
公開
9

挨老闆的罵

老闆留了紙條給我, 要我去翻譯社詢價. 那是印度人寫的關於佛教方面的文章, 要翻譯成中文去大陸演講用. 我查了網路及黃色電話本找到了幾家翻譯社, 然後把文章用email傳過去請他們報價, 我本來只傳給3家, 後來覺得太少了,所以又多找了2間. 沒想到老闆來上班知道我把14頁的文件全傳出去後 居然大發雷霆, 他認為我為什麼不跟他商量就把文件給外人看. 還說那是人家的私人著作,很重要,很私密的, 寫這篇文章的人說不定還是高僧級的, 不然至少也是舉足輕重的人物才寫得出來. 又說那是關係到國與國之間的事. 他很生氣,一直嘆氣而且唸了一個多小時, 可是我一點都沒覺得我錯. 如果有,應該是我輕忽了文章的重要性. 前幾天老闆提的時候, 我以為是一篇普通有關佛學的資料, 然後要把英文版翻成中文之後, 當成參考資料去作報告用. 我全然沒想到, 那是"國際性"的大事. 很奇怪,這種要公開演說的講稿怎麼會是機密文件, 不就是佛學的東西. 網路上相關的資料一大堆. 翻譯社也不會這些文章拿去賣錢吧. 老闆的意思是那是人家嘔心嚦血的著作, 如果沒有要給對方翻譯, 就不需要全部文件讓他們看到. 不過,請人家報價不就是要把所需要的內容給對方看嗎? 不然對方如何知道內容的難易及字數多寡而給價格? 老闆卻說只要給對方一頁最多二頁就可以了. 翻譯個一,二段就知道功力了. 他又說慎重起見他是要親自拿去翻譯社的, 沒想到我居然用這種撒網式的詢價~ 拜託,他明明是要我詢價, 不是只要"找"到就好, 而且沒有多找幾家怎麼比價..... 老闆很生氣,我雖然不以為然但也不敢吭聲, 因為爭辯只會讓他更跳腳~ 後來5家有4家回覆. 價錢真的差很多. 要不是多問幾家怎麼會知道? 而且還有人說內容有些名詞可能無法翻譯, 請我們提供. 如果沒有把所有的頁數給對方, 翻譯社還以為文章內容很簡單. 所以我還是覺得我沒錯啊~