親愛的讀者您好:BabyHome更新了隱私權條款說明,在您瀏覽本網站前,請閱讀 新版條款說明
育兒.持家.愛自己
biang媽咪
他的寶貝
他的興趣
文章分類
日期
#Tag
Hi~ 小寶真是可愛
資料載入中...
第十六課 ごはんを 食べます。 それから 学校へ 行きました。 ー>ごはんを 食べて、 学校へ 行きました。 例: 今早 起床 洗臉 吃早餐 けさ おきて、 かおを あらって、 ごはんを 食べました。 例: 下星期二 去台北 見公司林先生 買東西 來週の火曜日 台北へ いって、 会社の林さんに あって、 かいものします。 電話を かけてから、 友達の うちへ 行きます。
玄玄真的是愈來愈熟了 媽咪說的可不像玄爸一樣:臉熟哦(老起來ㄎㄥ�的意思) 是行為的熟哦 一.釣人胃口的玄 今天媽咪想唸書給玄玄聽 玄玄把媽咪的書搶走後 媽咪想把書拿回來 想不到當媽咪伸手去拿時 玄玄把手舉到離媽咪最遠的地方(最右邊) 媽咪又往書的地方伸手去拿 玄玄還會換手從這邊換到另一邊(最左邊) 媽咪想多試試玄玄是不是故意的 於是媽咪又伸手往書的方向去 果然玄玄又把書換手拿到另一邊去 這小傢伙居然會學大人釣胃口哩 二.假意的玄 有時玄爸在抱玄時 媽咪想伸手去抱玄 玄會把手伸出來 等媽咪要抱時 他又很快的縮回去 真的很欠扁哦 尤其是被外婆抱時 都很故意的釣其他家人的胃口 假裝要給別人抱 之後又鑽進外婆的懷裡撒嬌 外婆因此愛玄愛的不得了 三.有心機的玄 玄玄喜歡把手裡的東西丟掉給別人撿 媽咪發現當大家沒注意到時 他會更故意 玄玄坐在安全座椅上 前座的媽咪聽見玄的奶嘴掉了 因此幫玄撿起來 塞到嘴裡 過不久又聽到咚的一聲 媽咪又幫玄撿起來 之後媽咪發現玄用很有心機的表情在看媽咪 當媽咪也看著玄時 玄會一直玩手中的奶嘴 當媽咪一跟玄爸講話時 他就會馬上放手讓奶嘴掉下去 當媽咪不想幫玄撿時 他就會開始假哭 好有心機的小傢伙
媽咪常和外婆說 希望玄回台南時能早早睡 希望外婆不要顧看電視 不過外婆說 玄都很早就睡了 但是每每媽咪回台南時 玄都十點過後 不到十二點都不睡 真是∼∼∼是怕被媽咪抱回新化嗎? 這一星期 玄都是住在新化 媽咪為了陪玄玄 電視都不看了 平均八點就要玄睡了 然後睡到隔天早上 不知是不是媽咪本身有股嚴肅的氣 所以玄玄都有聽話 灰一下就睡了 外婆真的要檢討了啦 不可以太疼孫啦 不然丫玄看到外婆只想搗蛋都不想睡啦
sing along spoken4
之前一直聽外婆說 玄睡覺時會把腳放在外婆的肚子上 如果腳沒踢到外婆就會起來哼 星期三外婆來的那天 也聽外婆說: 玄會找他睡 如果翻到媽咪這邊 他會趕快在爬回去 昨天真的見試到了 玄睡覺時 如果側睡到沒人的地方 會很快的在轉回媽咪這邊 然後用他的小腳踢媽咪 看看他身邊有沒有睡人 媽咪在玄睡了一會後 想起來看真情滿天下 看沒幾秒 玄突然爬起來 媽咪嚇一跳 關掉電視裝睡 這時玄居然爬來媽咪的身邊 睡在媽咪的肚子上 媽咪頓時有好幸福的感覺 決定不看電視陪丫玄好好睡覺好了
昨晚外婆載媽咪回新化 重點當然是要看ken ki將囉 不過ken ki將居然剛睡著 外婆就輕輕喚著ken ki丫 ken ki 丫嬤來囉哦 ken ki將一醒來 外婆想去抱ken ki 可是ken ki將不領情 但不到3秒鐘又衝向外婆懷抱 我們猜ken ki其實在生氣 氣外婆這麼久沒來看他 這時在外婆懷裡的ken ki 已經不給媽咪抱了 而玄爸也作勢要抱玄 玄有給玄爸抱 可是又馬上衝回外婆懷裡 看來在丫玄的心中排行是外婆->玄爸->媽咪 外婆說誰叫我都不幫丫玄洗澡 就這樣 玄爸後來出門健身 外婆陪玄玄 而媽咪就在床上度孤 一直到玄玄睡著 外婆才騎機車回家 (外婆說玄玄想睡覺 一直翻身 每次一翻就翻到媽咪身邊 這時玄玄馬上就起身再爬回外婆身邊 重覆做這樣的動作 可能是累了 所以後來就睡著了) 今天一早 丫玄起床就大哭 換尿布也哭 抱抱也哭 我知道丫玄想用哭叫外婆來抱他 但是沒用丫 外婆不在新化丫 之後抱下樓給爺爺 丫玄哭的更大聲 他不想給爺爺抱 他想給外婆抱抱
昨天媽咪回台南上課 爺爺奶奶又去看醫生 只有玄爸一個人在家顧玄玄 玄爸說他顧了一下午 玄玄都沒睡 昨晚玄爸更累 媽咪早已經累到攤了 連玄玄半夜噫噫啊啊媽咪都起不來了 玄爸則是不停的拍拍玄玄的身體 踢媽咪起來泡ㄋㄟㄋㄟ 然後玄爸餵奶 總覺得最近玄爸比較盡責了 我想或許女人真的要懶一點 男人才會勤奮 媽咪以前就是半夜都太認真顧了 現在媽咪要慢慢變得更懶 讓玄爸再更勤奮一點^^
教特教班 最大的成就感 莫過於家長的肯定 今年畢業生丫禾兄的媽咪 不停的給予我們鼓勵 今天還說選了我們學校的特教班真的是選對了 最近我們狂安排一些丫禾兄以前從沒有過的經驗 譬如運動會的進場造型 學校各班的藝術展覽 還有最近安排的校外教學 挖地瓜等... 還有教學上教丫禾兄基礎的九九乘法 也可能是因為要畢業了 丫禾兄的媽咪也捨不得我們 因為丫禾兄都很早到茭 我每天都7:15分前到校 等丫禾兄和他媽咪變成了我的習慣 可是要畢業了 不止是丫禾兄的媽咪不捨得 想不到我也有那種捨不得的感覺 以後早來沒目標了 這幾天為選畢業紀念冊狂翻以前的照片 想到去年的他們還很稚嬾 現在居然都有長大的感覺
台南新天地比賽完後 不知何時丫玄會翹屁股爬行了
對話練習: 1. A:きのう 初めて おすしを 食べました。 B:どうでしたか。 A:とても おいしかったです。 2. A:飲み物は いかがですか。 B:ありがとう ございます。 A:コーヒーと 紅茶と どちらが いいですか。 B:コーヒーを お願いします。 3. A:北海道は いつが いちばん いいですか。 B:そうですね。 10月が いちばん いいですよ。 紅葉の 季節ですから。 第十三課 句型: 1. わたしは かばんが ほしいです。 問句:あなたは どんなかばんが ほしいですか。 回答:わたしは 高いかばんが ほしいです。 わたしは グッチのかばんが ほしいです。 2. おにぎりを(也可用が)食べたいです。 おにぎりを(也可用が)食べたくないです。 對話: 例) わたし.カメラ.ほしい A:わたしは カメラが ほしいです。 B:どうしてですか。 A:わたしの カメラは とても 古い ですから。 B:どんな カメラが ほしいですか。 A:いちばん 小さい カメラが ほしいです。
第20次上寶寶papa榜
------ですから、------ても いいですか。 ------ますから、------ても いいですか。 A:先生の電話番號を 知って いますか。 B:ええ。 A:すみませんが、 教えてください。 B:123の4567です。(06の123の4567) A:先生の電話番號を 知って いますか。 B:ええ。 A:すみませんが、 教えてください。 B:すみません、ちょっと。 A:先生の電話番號を 知って いますか。 B:いいえ、知ります。
我不是往自己臉上貼金 而是真實發生的事情哦~~ 今天上日文課時 日文先生問我:為什麼可以來上課呢?不是還是學生嗎? 我回說:先生 我快30了耶 日文先生說:什麼 我還以為你是高中生耶 日文先生說:因為社大有規定要滿18歲才能來上課 之前比較鬆 所以有一個高中生用家長的名字報名參加 而且愈上愈有興趣 但是因為今年比較嚴格 要評鑑的關係 所以就不準那個高中生來上課了 當他看到我時 就一直很想問 為什麼那個學生不能上 而我卻可以上 我說:哈哈 因為我不是學生 而且也快要30了啦 不過老師那麼說 真是讓人不好意思 又高興的不得了耶 不過當回家跟媽媽 妹妹 他們講時 他們居然說你少不要臉了啦 @@
今天和終點人員聊到自己先生的事 因為照顧玄太累了 當然就要抱怨一下囉 我就開始又常篇大論的講起來了 玄爸喜歡打線上遊戲丫 半夜都不主動一點起來泡ㄋㄟㄋㄟ丫 等等的壞事 不過當講起玄爸的好時 居然更多 玄爸會幫玄洗澡 幫玄洗衣服 幫玄洗奶瓶 媽咪都把這些丟給玄爸去做了耶 於是終點人員跟我說 哇 你先生好好哦 如果是我先生跟本就不可能做這些 如果硬要他做 他一定會生氣 你先生是90分的老公耶 雖然一開始是抱怨 但是聽到這樣的話 還是會沾沾自喜 想不到玄爸居然是這麼好的老公丫 再多想想他的好 就發現過年房間打掃也是他在掃 玄爸也沒要求我要會煮飯 我也不用幫玄爸洗衣服 每個星期還可以回娘家 而且還可以學才藝 玄爸也不會要我一定要做什麼 回家後我跟玄爸說:同事說你是90分的老公耶 不過玄爸居然回我一句:那你不就是10分的老婆 哇咧∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼
第19次上寶寶papa榜98年04月13日
地點:崇善路上的繪本租界 時間:下午1:30 這次藍莓媽咪選在離我家不到10分鐘的繪本租界屋 媽咪我再次提起勇氣告訴玄的丫嬤今天玄要去聽日文課哦 因為每次聽完丫嬤都會碎碎唸 覺得玄太小去沒有用 而媽咪的心態則是學習丫∼∼ 而且媽咪也想聽藍莓媽咪的日文腔 丫嬤背著玄玄 載著媽咪一起來到繪本租界屋 已經有好多小朋友和爸爸媽媽在等待了 又看到台南場永不缺席的米媽和杰宏 一開始同樣是日文童謠帶動唱 てをたたきましょう 等...... 接著就是紙戲人繪本書 でてこい こい 快點變出來 是說福神幫助小動物們實現願望的故事 其中還出現了小插曲 (藍莓媽咪說: 福神想幫ねずみ變出更多的おもち 因此當福神拿出こづち要請小朋友們一起喊什麼呢? 這時居然聽見杰宏大喊でてこい 哇 全場的爸爸媽媽都露出驚訝的表情 媽咪心想不知什麼時候玄玄也可以這麼容入繪本的故事 接著藍莓媽咪又問:小朋友你看這白白圓圓的是什麼呢? 只見一個小女生說是蛋蛋 全場都笑了 藍莓媽咪補充說是もち哦 剛剛有說了 不是蛋蛋哦 小女孩此時哭了 藍莓媽咪趕緊改口說是蛋蛋 不是もち哦) 接著藍莓媽咪又說了まほうのふえ 魔法笛子的故事 老爺爺吹著まほうのふえ會發生一些不可思議的事哦 結束後中間又穿插了幾首童謠 然後是繪本 ずっとそばに 永遠在你身邊 這是講一隻くまさん下山去找食物 可是卻被人然槍殺的感人故事 すらまめくんとめだかのこ 蠶豆寶寶和小魚寶寶 這是說すらまめくん為了送めだかのこ回家 而犧牲了自己睡的地方的故事 最後以媽咪最愛的日文童謠做結束 さかながはねて ピヨン おくつにくっついた マスク おべんとうばこのうた 剪刀 石頭 布 豬 狸貓 狐狸 貓 熊貓 兔子 無尾熊 ------------------------ 來說說玄玄的表現吧 一開始可以坐的好好的 可是看到有小朋友走來走去在吃餅乾 玄玄就坐不住 也想要吃一口了 媽咪不停的換東西給玄玄玩 希望玄玄能好好坐著 結果 還是沒什麼效果 但是偶爾聽到藍莓媽咪說せの的時候 還是會看看小朋友們在做什麼 不過玄玄好玩的地方是陪小藍天哭哭 小藍天想給媽咪抱 可是媽咪在說故事 因此喬喬媽咪抱小藍天躲起來 小藍天大哭 玄玄也跟著あんあんあん 可是都沒掉眼淚耶 玄將你也太假了吧∼∼ 不過到後面玄玄真的坐不住了 丫嬤只好帶著玄玄去外面買東西 媽咪就幫玄玄上課囉
玄爸怕玄玄回新化不適應 所以說今天要早點載玄玄回新化 可是來之前又去了教練家 因此一拖到時已經五點了 (媽咪又開始碎碎唸了 不是說要早一點嗎? 五點多了耶 玄爸說:現在才五點 他來是四點多而已 媽咪說:4:55也差不多五點了耶) 和丫嬤道別後 就返回新化之路 但是玄爸還要去送球拍給球友 因此到了球友家 玄爸把睡著的玄抱下車想炫耀一下 媽咪也想看看 假日玄爸都和誰在打球 玄爸都說沒有漂亮的美眉 可時當門一開 出現了四個女人 其中有幾個身材還不錯 有的還是大學生而已 (媽咪又虧玄爸說:不是說沒有美眉嗎? 玄爸開始解釋:誰是誰的老婆丫 誰是誰的女朋友丫 誰又沒有常常來丫 媽咪就跟玄爸說:玄爸不知會不會像玄玄一樣 喜歡採路邊的野花 因為玄上次爬爬賽都受到玩具的影響而沒到終點) 回家的路上 玄爸說有和二哥約好晚上要看電影 我說那玄玄呢? 爸媽要顧嗎? 如果看完回來被爸媽罵怎麼辦 因為玄一定會灰的啦 玄爸說:那他就要跟爸媽說 那就把玄放在台南就好了 大家也都比較輕鬆 我則說:最好是你會講啦 果然 一回新化 玄一睡醒看不到外婆開始狂哭了 丫祖還說 哩係姓鄭ㄋㄟ 不ㄇㄚ\(認識)姓鄭耶喔 (我心裡OS 當初去報戶口時 報戶口的小姐還問我們說是要姓父姓還是母姓咧 姓鄭又怎樣 外婆對玄可是照顧的無微不至ㄋ) 距看電影的時間愈來愈近了 玄爸把玄抱下去給爺爺奶奶 等媽咪下去時 爺爺跟二哥說 孩子騙沒法 今天不要去看了 (後來玄爸跟媽咪說: 原來玄抱下去時一直哭 玄爸跟爺奶說要去看電影 奶奶跟玄爸說 爺爺在唸了 說玄玄被抱來抱去 每次都要適應 可是奶奶很清楚的說 玄玄回外婆家真的不用適應 還很愛外婆 玄爸後來真的跟奶奶說 爺爺如果那麼說 那以後就不要抱回來了) 媽咪聽完玄爸講的 真的覺得好感動喔 因為玄玄抱回家 媽咪和玄爸真的很累 要上班回家又要顧小孩 而爺爺奶奶也沒辦法顧半夜 所以有時一星期下來 媽咪脾氣會因為沒睡飽變得很爆躁 玄爸今天也很認份 因為玄爸要上大夜 九點多就把玄玄背著睡覺了 媽咪今天心情也特別好 因為玄爸很努力的顧小孩哦^^
sing along4
sing baby cat bee Donald is singing. Daisy and Goofy are clapping Clarabelle is whistling
句型: 例1. 電車は バスより 速いです。 電車比巴士快 練習1. 北海道は 東京より 寒いです。 北海道比東京冷。 練習2. 私は 先生より 中国語が上手です。 例2. 飛行機は 電車より ずっと 速いです。 飛機比電車快得多 練習1. 北極は 北海道より ずっと 寒いです。 北極比北海道冷得多 練習2. エベレストは 阿里山より ずっと 高いです。 例3. コーヒーと 紅茶と どちらが いいですか。 咖啡和紅茶哪一個比較好 ->コーヒーのほうが いいです。 咖啡比較好 練習1. 夏と 冬と どちらが 好きですか。 夏天和冬天比較喜歡哪一個 ->冬のほうが 好きです。 比較喜歡冬天 練習2. 日本語の塾と 英語の塾と どちらが 多いですか。。 ->英語の塾のほうが 多いです。 練習3. 台灣と 九州と どちらが 大きいですか。 ->九州のほうが 大きいです。 例4. コーヒーと 紅茶と オレンジジュースと どれが いいですか。 ->コーヒーが いいです。 練習1. アイスクリームと かき氷と コーヒーと どれが いいですか。 ->コーヒーが いいです。 練習2. いちごと りんごと みかんと どれが いいですか。 ->りんごが いいです。 例5. 果物で 何が 一番 好きですか。 ->りんごが 一番 好きです。 一週間で いつが(何曜日が) 一番 忙しいですか。 ->月曜日が 一番 忙しいです。 台南で どこが 一番 にぎやかですか。 ->夜市が 一番 にぎやかです。 課外補充: 1. 野球>サッカ>相撲(日本人喜歡??) ->日本人は 相撲より 野球のほうが すきです。 和相撲比 日本人比較喜歡棒球 2. 9月>6月>4月(比較哪一個月份雨比較多??) ->6月より 9月のほうが あめが おおいです。 和6月比起來,9月的雨比較多 ->9月は 6月より あめが おおいです。 9月的雨比6月多 ->6月より 4月のほうが あめが すくないです。 和6月比起來,4月的雨比較少 ◎ 私は あなたより 人氣が あります。
玄這次的髮型是留中間 旁邊都剃掉 不過玄一聽到剃刀聲就開始大哭囉 被嚇到了 只見丫嬤一直緊抱哭到挫的玄玄 而剃頭師父也努力的完成他的工作 至於媽咪也很認真的~~在旁邊攝影和大笑 哈哈哈~~
都忘了照相囉
雖然有折痕 但畢竟是二手書 保存也算良好 還是算賺到了
看到一元起標 又是日本有聲繪本 媽咪又手癢了 於是和其他競標者競標 今天11:50是結標日 媽咪本來只想用最多250元 就放棄了 誰知道標價一直往上跑 一下子跳到300元 又跳到400 舅舅問媽咪:這大約要多少錢 其實媽咪也不知道 不過日文有聲繪本大致600元以上吧 舅舅說 那我們來處罰其他競標者吧 把價格拉高 我說:不會最後是處罰自己的 以太高的價格標到 最後不到3分鐘 已標到490元了 舅舅說:那我們就標500元 沒標到就算了 就這樣倒數 最後沒人再競標 媽咪我已500元標到這本日文有聲繪本 雖然和媽咪想買的價格有差 不過還是蠻期待的~~ 商品名稱︰《一元起標》∼全新 日本 NHK 汪汪狗有聲繪本 拍賣編號︰b41680750 出價數量︰1 得標數量︰1 單價︰500 元 運費: 郵寄掛號 55 元 . 商品開始時間︰2009-03-31 04:51 商品結束時間︰2009-04-09 11:50
一早 載芳正上課後 媽咪和玄爸就載玄趕去奇美醫院健檢 小兒科 有好多好小的小寶寶 再看看玄 突然發現玄真的長大了 不是所謂的新生兒囉(其實不是很久了) 護士小姐在叫到玄的名字時 玄爸就把玄交給護士小姐量身高 體重 只見玄一被護士小姐抱到 就開始大哭了 體重是 7.8公斤 量身高時哭的更厲害 又是那種全身抽蓄然後哭不出聲的那種哭 整個小兒科都是玄的哭聲 身高是 71公分 就這樣在等待看診的同時 媽咪總會繞去偷看別人家的小寶寶 哇 新生兒真的好迷你丫 繞丫繞 突然有一個丫伯問我 玄多大丫 他抱得寶寶看起來有點小 眼神也沒丫玄活 但是他比丫玄早出生 原來是早產兒 本來應該和丫玄同在六月生 可是早產 所以年紀比丫玄大 只聽見丫伯說 哇 玄好大隻丫 @@ 媽咪聽見 想說 還是有人第一次說丫玄很大的耶 等叫到媽咪時 醫生看了看寶寶手冊 果然說 身高還好 不過太輕了 玄玄的體重已從10%降到3%了 (100人現在只贏3個人) 不過醫生說 不太吃也不能勉強 多用肉類給他吃吧 牙齒還沒長 醫生也說沒關係 一歲前都會長出來的 之後醫生想看丫玄爬爬 和起身坐 但是丫玄一被放在床上 馬上大哭 趴著但不爬 全身又做超人飛行狀 醫生只好說 會爬了吧 會伏著東西站了吧 媽咪和玄爸說 會了會了 哎 丫玄好像愈來愈怕生了 丫嬤也說怎麼那麼像女生丫 好會撒嬌丫
昨晚 茹姨和玄和丫嬤一起睡 玄爸和媽咪就睡茹姨的房間 半夜聽見玄又再大哭了 今一早就聽丫嬤在說茹姨的大傻事 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 原來 昨晚因為丫玄肚子餓 又起來大哭了 丫嬤已經在樓下用ㄋㄟ ㄋㄟ了 茹姨無法讓玄停止哭泣 因此下來和丫嬤換班 丫嬤正把奶瓶裝滿水 跟茹姨說等下用三匙奶粉 等茹姨把奶泡上來後 只見 玄吸了一口就臉色難看 然後大哭 之後玄又吸一口 更生氣了 丫嬤問茹姨 你是泡了什麼丫 茹姨說奶粉丫 丫嬤說 你不會泡了三匙米精吧 之後茹姨說他泡外面那一罐的 丫嬤開始唸茹姨 什麼裡面外面 哪有人這樣分的丫@@ 茹姨也有點生氣了 說重泡就好了啦 最後那三匙米精 就又是芳正的零食囉
買了7組 1180元
都會拿起手握拳放開握拳再放開 好棒喔~~
文型: 1. ~ても いいですが。 可以 做什麼 嗎? 回答: A ええ、いいですよ。 是的,可以 B すみません、ちょっと。 (較有禮貌的拒絕) C いいえ、いけません。 (上對下的拒絕) 不可以 2.___を___ては いけません、___ですから。不可以做什麼,因為~(名詞)。 ___を___ては いけません、___ますから。不可以做什麼,因為~(動詞)。 例:ここで あそんでは いけません、教室ですから。 3._______て います。 3-1 表現在進行式(第十四課) 3-2 表目前狀態 例:私は__を知って いますか。 答:はい、知って います。 いいえ、 知りません。 3-3 表一直存在的 例:スーパで フィルムを うって います。 スーパで 野菜を うって います。 スーパで 肉を うって います。
小紅來了~