facebook pixel code
緊急公告:因突發資料庫異常事件,故4/8~4/26資料損毀,如會員於上述區間曾於討論區發文回應,煩請重新發布,造成您的困擾敬請見諒

書嫻

他的寶貝

日期

#Tag

Young and Beautiful

2014年03月13日
公開
60

I've seen the world /我曾看過這世間 Done it all, had my cake now /成形之時,使我凝結 Diamonds, brilliant, and Bel-Air now /鑽石、閃爍 與天地之神 Hot summer nights mid July /熾夏的夜晚,在七月中至 When you and I were forever wild /當你我在那似永遠放蕩的日子裡 The crazy days, the city lights /那些瘋狂的日子與不眠的城市 The way you'd play with me like a child /那些日子裡我們像孩子般嬉鬧 Will you still love me when I'm no longer young and beautiful /當我不在盛氣年華時 你還會依然愛著我嘛? Will you still love me when I got nothing but my aching soul /當我一無所有 只剩下悲哀靈魂時 你是否還會愛著我? I know you will, I know you will /我知道你…會的 I know that you will /我知道你一定還會愛著我 Will you still love me when I'm no longer beautiful /當我不在盛氣年華時 你還會依然愛著我嘛? I've seen the world, lit it up as my stage now /我曾看過這世間,像我喝醉酒一般 Channeling angels in, the new age now /像天使竄入般,來到了新的世紀 Hot summer days, rock and roll /熾夏之日,燄石混動著 The way you'd play for me at your show /那些只表演給我看的把戲 And all the ways I got to know /而我只注意到 Your pretty face and electric soul /你那迷人的臉蛋與電魂 Will you still love me when I'm no longer young and beautiful /當我不在盛氣年華時 你還會依然愛著我嘛? Will you still love me when I got nothing but my aching soul /當我一無所有 只剩下悲哀靈魂時 你是否還會愛著我? I know you will, I know you will /我知道你…會的 I know that you will /我知道你一定還會愛著我 Will you still love me when I'm no longer beautiful /當我不在盛氣年華時 你還會依然愛著我嘛? Dear lord when I get to heaven /親愛的上帝,當我去天國時 Please let me bring my man /請你讓我帶上我最深愛的男人 When he comes tell me that you'll let him /期待你會讓他跟著我 Father tell me if you can /神之父啊!如果您可以的話 告訴我吧 Oh that grace, oh that body /噢多麼地雅緻!那性感的身軀 Oh that face makes me wanna party /噢!讓我們多想要開派對 He's my sun, he makes me shine like diamonds /他是我的陽光,使我像個鑽石般閃閃發光 Will you still love me when I'm no longer young and beautiful /當我不在盛氣年華時 你還會依然愛著我嘛? Will you still love me when I got nothing but my aching soul /當我一無所有 只剩下悲哀靈魂時 你是否還會愛著我? I know you will, I know you will /我知道你…會的 I know that you will /我知道你一定還會愛著我 Will you still love me when I'm no longer beautiful /當我不在盛氣年華時 你還會依然愛著我嘛? Will you still love me when I'm no longer beautiful /當我不在盛氣年華時 你還會依然愛著我嘛? Will you still love me when I'm no young and beautiful /當我不在盛氣年華時 你還會依然愛著我嘛?

Somebody That I Used To Know

2013年11月14日
公開
45

Now and then I think of when we were together (有時候,我會想起和你交往的那段日子) Like when you said you felt so happy you could die (比方說:你說自己很快樂,死而無憾的快樂) Told myself that you were right for me (我也告訴自己:「你是我的」) But felt so lonely in your company (但是你在我身邊時,我常常覺得很孤單) But that was love and it's an ache I still remember (不過,我想那就是愛吧,還不算太痛苦,我記得很清楚) This lyrics is translated by Three Minute Passion (本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯) You can get addicted to a certain kind of sadness (有時候,痛苦也會使人上癮) Like resignation to the end, always the end (就像,我一直忍受你到最後一秒) So when we found that we could not make sense (所以,當我發現和你的一切都沒有意義時) Well you said that we would still be friends (你說,我們還是可以作朋友) But I'll admit that I was glad it was over (不過,老實說,我很高興一切終於結束了) But you didn't have to cut me off (不過,你其實也不用裝作不認識我) Make out like it never happened and that we were nothing (妳復原的很快,還裝作一切都沒發生過) And I don't even need your love (其實,我不需要你的愛) But you treat me like a stranger and I feel so rough (不過你裝作不認識我,讓我覺得很受傷) No you didn't have to stoop so low (現在,你其實也不用畏畏縮縮地躲我) Have your friends collect your records and then change your number (叫你朋友來拿你的唱片,然後把電話換了) I guess that I don't need that though (你不必這樣,因為我其實也不會打電話給你) Now you're just somebody that I used to know (現在,你對我來說,只是個有印象的人) Now you're just somebody that I used to know (就像生命中的過客) Now you're just somebody that I used to know (就這麼簡單而已) All lyrics translations from Three Minutes Passion are original (三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作) 女: Now and then I think of all the times you screwed me over (有時候,我覺得你只是在耍我) But had me believing it was always something that I'd done (而且,你總是說,一切都是我造成的) But I don't wanna live that way (我不想這樣過日子) Reading into every word you say (難道跟你之間,一定要分得這麼清楚嗎?) You said that you could let it go (你說你會放下一切) And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know (我不想再看到你對我有任何依戀) 男: But you didn't have to cut me off (不過,你其實也不用和我裝作不認識) Make out like it never happened and that we were nothing (你裝作一切都沒發生過) And I don't even need your love (我是不需要你的愛) But you treat me like a stranger and I feel so rough (不過你裝作不認識我,讓我覺得很受傷) No you didn't have to stoop so low (現在,你其實可以光明正大的) Have your friends collect your records and then change your number (還找朋友來拿你的唱片,然後還換了電話號碼) I guess that I don't need that though (我其實也不會打給你) Now you're just somebody that I used to know (現在,你對我來說,只不過是個認識的人) Somebody (某個人) I used to know (是我生命中的路人甲) Somebody (某個人) (Now you're just somebody that I used to know) (我好像在哪裡看過的人……)

Birdy-Skinny Love

2013年11月11日
公開
47

Come on skinny love just last the year 算了吧 凋零的愛 僅維持了一年 Pour a little salt we were never here 愛情有滋味的話我們不會走到這一步 My, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my 我的愛呀...... Staring at the sink of blood and crushed veneer 呆望著水槽和被壓碎的木板 I tell my love to wreck it all 我想我的愛毀了一切 Cut out all the ropes and let me fall 掙脫一切束縛 讓我就此沉淪吧 My, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my 我的愛呀...... Right in the moment this order's tall 此刻這想法如此強烈 I told you to be patient 我告訴過你要耐心等待 I told you to be fine 我說過你生活會變美好 I told you to be balanced 我告訴過你要內心平衡 I told you to be kind 我告訴過你要善待生活 In the morning I'll be with you 這清晨 我會一直陪伴著你 But it will be a different "kind" 只是一切都將會變樣 I'll be holding all the tickets 我對你傾注所有的愛 And you'll be owning all the fines 而你虧欠我所有的付出 Come on skinny love what happened here 算了吧 凋零的愛 我的生活怎麼了? Suckle on the hope in lite brassiere 在無望中渴望著愛 My, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my 我的愛呀...... Sullen load is full; so slow on the split 心情壞到極點;卻難以割捨 I told you to be patient 我告訴過你要耐心等待 I told you to be fine 我說過你生活會變美好 I told you to be balanced 我告訴過你要內心平衡 I told you to be kind 我告訴過你要善待生活 Now all your love is wasted? 現在你全部的愛白費? Then who the hell was I? 那我究竟又算什麼? Now I'm breaking at the britches 我輸掉的一切 And at the end of all your lines 排在你生命中的末位 Who will love you? 誰會來愛你? Who will fight? 誰會爭取到你的愛? Who will fall far behind? 誰又會被甩到身後? Come on skinny love ...... 算了吧 凋零的愛...... My, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my 我的愛呀...... My, my, my, my, my, my, my, my, my, my, my 我的愛呀...... 更多音樂: http://www.music-cool.tw/2013/01/birdy-skinny-love.html#ixzz2kK0XOGhl

Sometimes When We Touch

2013年09月06日
公開
43

You ask me if I love you 你問我愛不愛你 and I choke on my reply 我回答不出來 I'd rather hurt you honestly 我寧可誠實的傷害你 then mislead you with a tie 也不願用謊言來誤導你 And who am I to judge you 我有何資格批評 on what you say or do 你的所作所為 I'm only just begining to see the real you 我才剛開始要認識真實的你 And sometimes when we touch 當我們接觸時 the honesty's too much 未免太過於真誠 And I have to close my eyes and hide 我不得不閉上雙眼逃避 I wanna hold you till I die 我想擁抱著你到死 till we both break down and cry 直到我倆崩潰落淚 I wanna hold you till the fear in me subsides 我要擁抱你直到我內心的恐懼平息 Romance and all it's stategy leaves me battling with my pride 羅曼史與所有的策略讓我與自尊交戰 But through the insecurity 但經過不安的感覺 some tenderness surves 尚有一絲溫柔 I'm just another writer 我只是另一位作者 still trapped within my truth 陷入了真理 A hesitant prizefighter still trapped within my youth 一位猶豫的職業拳擊手在歲月中掙扎 And sometimes when we touch the honesty's too much 當我倆接觸時未免過於真誠 And I have to close my eyes and hide 我不得不閉上雙眼逃避 I wanna hold you till I die 我想擁抱著你到死 till we both break down and cry 直到我倆崩潰落淚 I wanna hold you till the fear in me subsides 我想要擁抱你直到我內心的恐懼平息 At times I'd like to break you and drive you to your knees 有時我想控制你令你臣服屈膝 At times I'd like to break through and hold you endlessly 有時我想突破現狀無止盡的擁抱你 At times I understand you and I know how hard you\ 've tried 有時我了解明白你多麼努力的嘗試 I've watched while love commands you and I've watched love pass you by 我看到愛支使著你也看到愛和你擦身而過 At times think we're drifters still searching for a friend 有時我覺得我倆是漂流者依然在尋找朋友 A brother or a sister but then the passion flares again 兄弟或姊妹但熱情又重新燃起 And sometimes when we touch the honesty's too much 當我倆接觸時未免過於真誠 And I have to close my eyes and hide 我不得不閉上雙眼逃避 I wanna hold you till I die till we both break down and cry 我想擁抱著你到死直到我倆崩潰落淚 I wanna hold you till the fear in me subsides 我要擁抱你直到我內心的恐懼平息

你必須精緻。這是女人的尊嚴

2013年07月19日
公開
10

2005年的冬天,如果我再找不到工作,灰溜溜的回國幾乎成是唯一的選擇。 可琣A一次被拒絕了。想起那個面試官的表情,我非常的抓狂。她竟然說我的形象和我的簡歷不符而拒絕繼續向我提問。 我低頭看自己的打扮,很明顯,因為穿著問題,我被她鄙視了。我發誓我可以用我的能力讓她收回她對我的鄙視。但我沒有機會得到表現我能力的機會。 我的房東莎琳娜太太是一個很苛刻的中年女人。她規定我必須十二點之前熄燈睡 覺,規定我必須在十分鐘之內從浴室出來,規定我如果不穿戴整齊不准進入她的客廳,不准我用她的漂亮的廚房做中餐,她甚至規定我在客人來訪的時候必須塗口紅! 我非常討厭莎琳娜這種所謂的英倫女人的尊嚴。但所有人都說,莎琳娜是最好的 寄宿房東。 我看不出她好在什麼地方。就好比,當我很多次面試失敗回來後,廚房里一點吃 的東西都不會有。並且如果我上樓發出聲音,她會站在臥室門口很大聲地指責我。 我剛剛洗完頭髮,坐在床上一邊看報紙的招聘信息一邊吃我帶回來的麵包卷。這 很違反了莎琳娜的原則。她衝上前來,一把奪過我的麵包和報紙,用英文大吼:你這個毫無素質的中國女孩!你滾出我家! 我于是披散著頭髮,在睡衣外裹上大衣衝出了門。 二十五年來,我以非常漂亮的成績和能力一路所向披靡。從來沒有人說我沒有素質。 我家並不窮,但二十五年來我的媽媽一直告訴我,能力才是最重要的。我不能明 白 以貌取人在這裡居然成為一個正義的詞語。這簡直是對我二十五年的人生覌的侮辱! 我憤怒的衝進一家咖啡館。天氣實在太冷。我也很餓。咖啡館里的人居然很多。 侍者以一種奇怪的眼神把我引到一個空位邊。 那是咖啡館裡唯一的空位。我的對面是一個英國老太太。她看起來比莎琳娜更加 講究,就像伊麗莎白一樣尊貴與精緻。我不由下意識地收起自己寬鬆睡褲下的運動鞋。 然後我看到她裙子下著了絲襪和漂亮高跟鞋的腿,以她這樣的年紀,卻仍然把這樣的鞋子穿的非常的迷人。 在歐洲的很多高級餐廳?,衣衫不整是被拒絕進入的。我想我能進去的原因大概是因為我穿了價值不扉的大衣。 我不由得暫時收起自己的憤怒,說:給我一杯熱咖啡。謝謝。 侍著走開後,對面的老太太並不看我。而是從旁邊拿了一張便箋寫了一行字遞給我。是非常漂亮的手寫英文:洗手間在你的左後方拐彎。我抬頭看她,她正在以非常優雅的姿勢喝咖啡,並沒有看我半眼。我的尷尬難以言明。第一次覺得不被尊重是應該的。 頭髮被吹得非常凌亂,我的鼻子旁邊甚至還沾了一點麵包屑!雖然我的大衣質地非常好,但我的睡褲被它襯得很老舊。我第一次有點看不起自己。這樣的打扮,我有多不尊重自己,以至使別人覺得我也不尊重她們。我想起下午去面試時自己的日常便裝,那應該也是對一個高級經理職位的不尊重吧? 當我再回到座位的時候,那個老太太已經離開了。那張留在鋪了細柔的格子的餐 桌上的便箋,多了另一句漂亮的手寫英文:「作為女人,妳必須精緻」。這是女人的尊嚴。 我逃也似的走出了那家咖啡廳。莎琳娜竟然坐在客廳裡等我,一見我就對我說我 超時了十二點十分鐘才回來,所以明天必須去幫她清洗草坪。我答應了她,並向她道歉。 我發現莎琳娜教了我許多同樣有用的東西:十二點之前睡覺能讓我第二天精神充 足,穿戴整潔美觀能讓別人首先尊重我,穿高跟鞋和使用口紅使我得到了更多紳士的幫助,我開始感覺自己的自信非常充足而有骨氣,我不再希望別人看我的簡歷來判斷我是不是有能力。 我最後一次面試,是一家大化妝品公司的市場推廣。我得體的裝扮為我的表現加 了分。那個精緻幹練的女上司對我說:你非常優秀,歡迎你的加入。 我沒有想到,我的上司居然就是我在咖啡館裡遇到的那位英國老太太。她非常有 名!是這個化妝品牌銷售女皇!我對她說:非常感謝你。 是真的非常感謝她。非常感謝她那句:作為女人,你必須精緻!雖然她沒有認出 我。 是的,沒有人有義務必須透過連你自己都毫不在意的邋遢外表去發現你優秀的內 在。 你必須精緻。這是女人的尊嚴。我在後來後來一直記得。

Adele - Rolling In The Deep

2013年06月25日
公開
35

Rolling in the Deep 內心深處翻騰著 There’s a fire starting in my heart 心中一把火開始燃起 Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark 到了狂熱的地步,讓我從黑暗中出來 Finally I can see you crystal clear 終於,我可以清清楚楚看你 Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare 要背叛我,隨你便吧!反正我會點破你的總總 See how I'll leave with every piece of you 看看我是如何帶著你的每一部份離開 Don’t underestimate the things that I will do 別低估了我會做出的事 There’s a fire starting in my heart 心中一把火開始燃起 Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark 到了狂熱的地步,讓我從黑暗中出來 The scars of your love remind me of us 你的愛留下的傷痕,讓我想起了我們 They keep me thinking that we almost had it all 讓我不停的想著:我們幾乎要擁有一切了 The scars of your love they leave me breathless 你的愛留下的傷痕,讓我快要窒息 I can’t help feeling.... 我不禁覺得.... We could have had it all...(you're gonna wish you never had met me)... 我們本來可以擁有一切的...(你一定會希望從來沒遇見我)... Rolling in the deep(Tears are gonna fall, rolling in the deep) 內心深處翻騰著(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me) 你掌握了我的心(你一定會希望從來沒遇見我) And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep) 卻不斷地玩弄它(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) Baby I have no story to be told 寶貝,我沒有故事可說 But I’ve heard one of you 但我卻聽到一個你的故事 And now I’m gonna make your head burn 現在我就要讓你焦頭爛額 Think of me in the depths of your despair 在極度絕望中想起我 Making a home down there as mine sure won't be shared 自己成立一個家,因為我的家絕不會與你分享 (You’re gonna wish you never had met me) (你一定會希望從來沒遇見我) The scars of your love remind you of us 你的愛留下的傷痕,讓你想起了我們 (Tears are gonna fall, rolling in the deep) (內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) They keep me thinking that we almost had it all 讓我不停的想著:我們幾乎要擁有一切了 (You’re gonna wish you never had met me) (你一定會希望從來沒遇見我) The scars of your love, they leave me breathless 你的愛留下的傷痕,讓我快要窒息 (Tears are gonna fall, rolling in the deep) (內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) I can’t help feeling 我不禁覺得.... We could have had it all...(you're gonna wish you never had met me)... 我們本來可以擁有一切的...(你一定會希望從來沒遇見我)... Rolling in the deep(Tears are gonna fall, rolling in the deep) 內心深處翻騰著(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me) 你掌握了我的心(你一定會希望從來沒遇見我) And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep) 卻不斷地玩弄它(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) We could have had it all 我們本來可以擁有一切的... Rolling in the deep 內心深處翻騰著... You had my heart inside your hand 你掌握了我的心 But you played it with your beating 卻隨你的意玩弄它 Throw your soul through every open door (Whoa-oh) 透過每一扇開啟的門扔掉你的靈魂 Count your blessings to find what you look for(whoa-uh) 知足的去尋找你的所求 Turned my sorrow into treasured gold (Whoa-oh) 把我的悲傷轉為珍寶 You'll pay me back in kind and you reap just what you sow 這是以牙還牙,你種瓜得瓜,種豆得豆 (You're gonna wish you... Never had met me) (你一定會希望...從來沒遇見我) We could have had it all (Tears are gonna fall... rolling in the deep) 我們本來可以擁有一切的...(內心深處翻騰著...淚水就要掉下來...) We could have had it all yeah ( you're gonna wish you... never had met me) 我們本來可以擁有一切的...(你一定會希望...從來沒遇見我) It all. (Tears are gonna fall) 一切 (淚水就要掉下來) It all 一切 It all (Rolling in the deep) 一切 (內心深處翻騰著) We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me) 我們本來可以擁有一切的(你一定會希望從來沒遇見我) Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep) 內心深處翻騰著(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) You had my heart inside your hand (You’re gonna wish you never had met me) 你掌握了我的心(你一定會希望從來沒遇見我) And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep) 卻不斷地玩弄它(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me) 我們本來可以擁有一切的(你一定會希望從來沒遇見我) Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep) 內心深處翻騰著(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) You had my heart inside your hand (You’re gonna wish you never had met me) 你掌握了我的心(你一定會希望從來沒遇見我) But you played it 但你卻玩弄它 You played it 你玩弄它 You played it 你玩弄它 You played it to the beat 不斷地玩弄它

孩子犯錯了,不用批評,只要和孩子講八句話就可以了

2013年06月21日
公開
32

孩子長大的過程中,免不了會遇到各種問題。作為家長這時不要急著插手,可以先問孩子八個問題,聽聽他們有什麼想法。而往往問不到幾個問題,事情就已經很清楚並得到解決了。家長不妨可以一試。 第一個問題是:“發生什麼事情了?” 這個問題看起來不起眼,但是非常重要。許多成人碰到突發狀況時,會習慣性的太快下判斷:“一定是你先打他,他才會打你。”“一定是你做錯事,老師才會處罰你。”如果我們不讓孩子從他的角度說說事情的經過,很可能冤枉孩子。況且,讓孩子有機會說話,即使真的是他的錯,他也會因為有機會為自己辯解而比較甘心認錯。 第二個問題是:“你的感覺如何?” 事情經過是客觀事實,當事人心裡受到的衝擊純然是主觀的感受,無所謂是非對錯。很多時候,我們只是需要把自己的感受說出來而已。一旦說出來,哭一哭,罵一罵,心情就會好多了。腦科學研究表明,當一個人情緒強烈的時候,外在刺激不容易被腦部吸收。也就是說,當一個人還有情緒的時候,別人說什麼他都會聽不進去。總要等到他心情平靜下來,才可能冷靜思考。所以如果我們希望孩子能夠聽得進去我們的意見,我們就需要先同理他的感情,讓他的情緒有個出口。 孩子夠冷靜之後,可以問他第三個問題:“你想要怎樣?” 這時不管孩子說出什麼驚人之語,先不要急著教訓他,而是冷靜的接著問他 第四個問題:“那你覺得有些什麼辦法?” 在這個階段,不妨跟孩子一起做腦力激盪,想各種點子,合理的、不合理的、荒唐的、可笑的、噁心的、幼稚的……腦力激蕩的重點就是允許任何看似無稽的想法。這時候不論聽到什麼,都暫時不要做批評或判斷。 等到再也想不出任何點子的時候,就可以問他 第五個問題:“這些方法的後果會怎樣?” 讓孩子自己一一檢視,每個方法的後果會是什麼?你可能會很訝異的發現,大部分的孩子都明白事情的後果。如果他的認知有差距,這時候就可以跟他好好討論,讓他明白現實真相。這是一個很好的親子溝通機會,但是要避免說教,只要陳述事實就可以了。 然後問他:“你決定怎麼做?” 孩子一定會選擇對自己最有利的狀況,如果他了解後果,通常會做出最合理、最明智的選擇。即使他的抉擇不是成人期望的結果,也要尊重孩子的決定。成人一定要言而有信,不能先問他怎麼決定,然後又告訴他不可以這麼決定。這樣子,他以後再也不敢信任你了。何況,就算他選擇錯誤,他從這個錯誤中也可以學習到更珍貴難忘的教訓。 接著問第七個問題:“你希望我做什麼?” 並且表示支持。 等到事情過去之後,問他最後 第八個問題:“結果怎樣?有沒有如你所料?” 或是“下次碰見相似的情形,你會怎麼選擇?” 讓他有機會檢視自己的判斷。 如此練習幾次,孩子就會有自己解決問題的能力,不需要我們操心了 經典八問: 第一個問題是:“發生什麼事情了?” 第二個問題是:“你的感覺如何?” 第三個問題:“你想要怎樣?” 第四個問題:“那你覺得有些什麼辦法?” 第五個問題:“這些方法的後果會怎樣?” 第六個問題:“你決定怎麼做?” 第七個問題:“你希望我做什麼?” 第八個問題:“結果怎樣?有沒有如你所料?” 或是“下次碰見相似的情形,你會怎麼選擇..........

Adele - Rolling In The Deep

2013年03月06日
公開
19

There’s a fire starting in my heart 心中一把火開始燃起 Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark 到了狂熱的地步,讓我從黑暗中出來 Finally I can see you crystal clear 終於,我可以清清楚楚看你 Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare 要背叛我,隨你便吧!反正我會點破你的總總 See how I'll leave with every piece of you 看看我是如何帶著你的每一部份離開 Don’t underestimate the things that I will do 別低估了我會做出的事 There’s a fire starting in my heart 心中一把火開始燃起 Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark 到了狂熱的地步,讓我從黑暗中出來 The scars of your love remind me of us 你的愛留下的傷痕,讓我想起了我們 They keep me thinking that we almost had it all 讓我不停的想著:我們幾乎要擁有一切了 The scars of your love they leave me breathless 你的愛留下的傷痕,讓我快要窒息 I can’t help feeling.... 我不禁覺得.... We could have had it all...(you're gonna wish you never had met me)... 我們本來可以擁有一切的...(你一定會希望從來沒遇見我)... Rolling in the deep(Tears are gonna fall, rolling in the deep) 內心深處翻騰著(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me) 你掌握了我的心(你一定會希望從來沒遇見我) And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep) 卻不斷地玩弄它(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) Baby I have no story to be told 寶貝,我沒有故事可說 But I’ve heard one of you 但我卻聽到一個你的故事 And now I’m gonna make your head burn 現在我就要讓你焦頭爛額 Think of me in the depths of your despair 在極度絕望中想起我 Making a home down there as mine sure won't be shared 自己成立一個家,因為我的家絕不會與你分享 (You’re gonna wish you never had met me) (你一定會希望從來沒遇見我) The scars of your love remind you of us 你的愛留下的傷痕,讓你想起了我們 (Tears are gonna fall, rolling in the deep) (內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) They keep me thinking that we almost had it all 讓我不停的想著:我們幾乎要擁有一切了 (You’re gonna wish you never had met me) (你一定會希望從來沒遇見我) The scars of your love, they leave me breathless 你的愛留下的傷痕,讓我快要窒息 (Tears are gonna fall, rolling in the deep) (內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) I can’t help feeling 我不禁覺得.... We could have had it all...(you're gonna wish you never had met me)... 我們本來可以擁有一切的...(你一定會希望從來沒遇見我)... Rolling in the deep(Tears are gonna fall, rolling in the deep) 內心深處翻騰著(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me) 你掌握了我的心(你一定會希望從來沒遇見我) And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep) 卻不斷地玩弄它(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) We could have had it all 我們本來可以擁有一切的... Rolling in the deep 內心深處翻騰著... You had my heart inside your hand 你掌握了我的心 But you played it with your beating 卻隨你的意玩弄它 Throw your soul through every open door (Whoa-oh) 透過每一扇開啟的門扔掉你的靈魂 Count your blessings to find what you look for(whoa-uh) 知足的去尋找你的所求 Turned my sorrow into treasured gold (Whoa-oh) 把我的悲傷轉為珍寶 You'll pay me back in kind and you reap just what you sow 這是以牙還牙,你種瓜得瓜,種豆得豆 (You're gonna wish you... Never had met me) (你一定會希望...從來沒遇見我) We could have had it all (Tears are gonna fall... rolling in the deep) 我們本來可以擁有一切的...(內心深處翻騰著...淚水就要掉下來...) We could have had it all yeah ( you're gonna wish you... never had met me) 我們本來可以擁有一切的...(你一定會希望...從來沒遇見我) It all. (Tears are gonna fall) 一切 (淚水就要掉下來) It all 一切 It all (Rolling in the deep) 一切 (內心深處翻騰著) We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me) 我們本來可以擁有一切的(你一定會希望從來沒遇見我) Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep) 內心深處翻騰著(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) You had my heart inside your hand (You’re gonna wish you never had met me) 你掌握了我的心(你一定會希望從來沒遇見我) And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep) 卻不斷地玩弄它(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me) 我們本來可以擁有一切的(你一定會希望從來沒遇見我) Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep) 內心深處翻騰著(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來) You had my heart inside your hand (You’re gonna wish you never had met me) 你掌握了我的心(你一定會希望從來沒遇見我) But you played it 但你卻玩弄它 You played it 你玩弄它 You played it 你玩弄它 You played it to the beat 不斷地玩弄它

Adele - Make You Feel My Love

2013年03月04日
公開
13

When the rain is blowing in your face, 當雨水吹落在你的臉龐 And the whole world is on your case, 而全世界都不停的指責你 I could offer you a warm embrace 我真想給你一個熱烈地擁抱 To make you feel my love. 好讓你感受到我的愛 When the evening shadows and the stars appear, 當夜幕落下,繁星再現 And there is no one there to dry your tears, 卻沒有一個人能為你擦乾眼淚 And I could hold you for a million years 我真想抱你萬年 To make you feel my love. 好讓你感受到我的愛 I know you haven't made your mind up yet, 我知道你心意未決 But I would never do you wrong. 可我絕對不會背叛你 I've known it from the moment that we met, 從我們相遇那時我就知道了 No doubt in my mind where you belong. 我一定會把你放在我心上 I'd go hungry; I'd go black and blue, 我願意挨餓,我願意遍體鱗傷 And I'd go crawling down the avenue. 我願意沿街爬行 No, there's nothing that I wouldn't do 不對,任何事我都願意去做 To make you feel my love. 好讓你感受到我的愛 The storms are raging on the rolling sea 暴風雨肆虐於翻滾海面 And on the highway of a grid. 和整個高速公路網上 The winds of change are blowing wild and free, 變化的風勢不受阻的狂吹 You ain't seen nothing like me yet. 而你根本還沒有見過真正的我 I could make you happy, make your dreams come true. 我真想讓你開心,讓你美夢成真 Nothing that I wouldn't do. 任何事我都願意去做 Go to the ends of the earth for you, 為你到天涯海角 To make you feel my love 好讓你感受到我的愛 To make you feel my love 好讓你感受到我的愛

看不見的奢侈品,你擁有多少?

2013年02月03日
公開
6

看不見的奢侈品,你擁有多少? 本來以為,他所說的奢侈品可能是香水,珠寶,名牌服裝,手錶…… 看了之後才明白,原來我太膚淺了, 但我也慶幸,這25件奢侈品,我並不是一無所有其實。。。 ⋯⋯ 這些奢侈品好多就在自己的身邊,只是已經習慣了他們的存在,而變得理所當然了。 《蝸居》裡面,宋思明說: 「可以用錢解決的問題,也就不是問題了」確實如此,但是人的一生中, 最奢侈的東西並不是擁有很多的財富就能同時擁有的相反, 懂得去欣賞、去發現生命中真正能讓我們有發自內心喜悅的「奢侈」品才是最重要的 下面是一生人可以擁有的25件奢侈品,你擁有了多少? 1. 能背著包包走天下的健康 2 舒心的工作 3 起風的天總有人提醒你加衣 4 睡著的時候總有人為你蓋被 5 穿上便宜T恤也很美麗的健康身材 6 寫得一手好字 7 想旅行時,總有談得來的朋友願意請假陪伴 8 每天都能踏實地睡個好覺 9 會欣賞美麗的心和能欣賞美麗的心情 10 每時每刻都過得有意義和幸福 11 一個教會你愛和被愛的人 12 你為之甘心付出的寶寶 13 心中永遠的自由 14 帶給他人向上的精神特質 15 學會放棄 16 學會承受 17 接受並珍惜生活賜予你的一切 18 親自播種,收穫 19 珍藏一件凝聚情感的物品 20 尋找失落的童心 21 心境開闊 22 信守一個諾言 23 嘗盡美食 24 偶爾使個小小壞 25 把你所能想到的一件浪漫的事變為現實

Don’t You Remember

2013年01月25日
公開
22

Don’t You Remember 你忘了嗎 When will I see you again? 我哪天才能夠看見你? You left with no goodbye, not a single word was said 你不告而別,隻字未提 No final kiss to seal anything 甚至沒有封住一切的吻別 I had no idea of the state we were in 關於我們之間的狀況,我迷惘了 I know I have a fickle heart and bitterness 我明白我有顆反覆無常的心加上苦痛 And a wandering eye, and a heaviness in my head 和一隻猶疑的眼,加上鬱悶的腦袋 But don’t you remember, don’t you remember? 但你忘了嗎?你忘記了嗎? The reason you loved me before 過去你深愛我的原因 Baby please remember me once more 寶貝請你再次記得我 When was the last time you thought of me? 你最近一次想著我,是多久前的事? Or have you completely erased me from your memories? 或者你徹底的把我從你的記憶裡抹滅? Cause I often think about where I happen to roam 因為我常想著那些我漫步過的地方 More I do, the less I know 做得愈多,我知道得愈少 But I know I have a fickle heart and bitterness 但我明白我有顆反覆無常的心加上苦痛 And a wandering eye, and a heaviness in my head 和一隻猶疑的眼,加上鬱悶的腦袋 But don’t you remember, don’t you remember? 但你忘了嗎?你忘記了嗎? The reason you loved me before 過去你深愛我的原因 Baby please remember me once more. 寶貝請你再次記得我 Oh 喔 I gave you the space so you could breathe 我給你私人空間,讓你能喘息 I kept my distance so you would be free 和你保持距離,讓你能自由 I hope that you find the missing piece 我盼望你找回缺失的碎片 To bring you back to me 將你帶回我身邊 Why don’t you remember, don’t you remember? 為何你忘了?為何你忘記了? The reason you loved me before 過去你深愛我的原因 Baby please remember me once more 寶貝請你再次記得我 When will I see you again? 哪天還能見你一面?