親愛的讀者您好:BabyHome更新了隱私權條款說明,在您瀏覽本網站前,請閱讀 新版條款說明
育兒.持家.愛自己
shin mami
我們都在朝著愛與理解中前進,幸福是必然的!
他的寶貝
他的興趣
文章分類
日期
#Tag
Hi~ 小寶真是可愛
資料載入中...
Your baby can now roll over from his tummy to his back and vice versa. This may even occur when he's sleeping. Although back sleeping is still the optimal position, and the one you should start him out in when you lay him down, don't worry too much if he flips over -- there's no need to reposition him as he sleeps. Your baby's risk of SIDS is decreasing at this age. How your baby's growing: Soon your baby may let you know that he's ready to try eating finger foods by grabbing the spoon you're feeding him with or snatching food off your plate. Scatter four or five pieces of finger food onto your baby's highchair tray or an unbreakable plate. (To reduce the risk of choking, have your baby eat while sitting upright in a highchair rather than reclined in a car seat or stroller.) Your baby may have a good appetite but not many teeth, so start with foods that he can gum or that will dissolve easily in his mouth. As he grows you'll be able to give him bite-size pieces of whatever you're eating
昨天晚上真是驚魂記一場! 無端的暈眩讓我嘔吐,整個的天旋地轉是從未有過的,只能躺在床上不動。 傍晚老公接了公婆後一起去接小馨,看著寶貝可愛的模樣,我卻只能在床上動都不能動。 後來到台大醫院急診室又是一番折騰,等了快一個小時還不見醫師來處理,最後醫師來了,排除食物中毒,而認定應該是暈眩引起的嘔吐,打了一針止吐劑加上補充電解質的點滴,已經11點半了。 我雖然頭沈沈地不舒服,卻掛心小馨在家是否有乖乖睡覺 抽血檢驗結果,果然是如醫師所料的血液中二氧化碳不足,加上緊張喘不過氣來,因此造成暈眩。 回家後看到小馨已經睡著,我就比較安心了。 但是到了半夜小馨又醒過來,通常這時只要我讓她吸ㄋㄟㄋㄟ,她就會很快入睡,可是因為我吃了藥,因次不敢讓小馨吸母奶,將好久不用的奶嘴拿出來用,但也沒什麼效果。 好不容易小馨自己玩累了在小床睡著,我和老公也終於能逐漸睡去...
這兩天發現小馨睡覺時竟然會"打呼"!仔細聽才發現是喉嚨有痰,後來變得有點小咳嗽,該不會是冷到了吧?!
晚上接回家後,竟然又學會吐舌頭,應該說是將舌頭伸出嘴來,一副鬼靈精怪的樣子!
早上小馨醒來後,馬咪也被吵到而迷迷糊糊中醒來,後來不小心又睡著了,讓小馨一個人趴著玩玩,結果竟然又摔到床下!幸好把拔晚上睡床下,所以正好壓在把拔身上,沒有受傷... 不過這次是頭部朝下,莫非已經會向前爬了嗎? p.s. 把拔說當時他也是睡眼惺忪,突然感覺有一個東西掉下來,一看之間發覺是寶寶,立刻嚇醒.... 事後想想,這種嬰兒摔下床去的事,大人受到的驚醒遠比小孩多哩。養小孩,把拔馬麻的心臟需要學會強一點,不然以後還有數不清擔心!
早上馬咪起床後先到浴室梳洗,並且提醒把拔好好看著小馨,結果馬咪梳洗到一半,聽到嘣一聲,果然....掉到床下去了,正好卡在大床與嬰兒床中間的縫隙,馬咪大叫一聲,把拔也猛然驚醒,只見小馨一臉茫然,沒有哭哭,反而是好像有點嚇到了。 把拔不捨地抱起來看看,小馨竟然笑了起來,看樣子應該沒事,而且掉下去的時候是頭上腳下,應該沒有撞到才是。
本來笑起來就看不到眼睛,現在竟然學會皺鼻頭,好像做鬼臉一樣,真是好笑!
Your baby's growing tower of babble indicates movement toward talking, although the ability to form words and sentences is still many months away. You may hear the same syllable repeated over and over with variations in pitch and tone. Or she may make more complicated sounds, such as two or even three different syllables strung together. Your baby is experimenting with them like a musician testing out a new instrument. How your baby's growing: Your baby may favor one hand for a while and then switch to the other. But you can't really tell whether she's a lefty or a righty until she's about 2 or 3 years old. Don't try to influence your baby's hand preference (it's determined before birth). Forcing a child to use one hand when she's inclined to use the other may confuse her and lead to problems with hand-eye coordination, dexterity, and handwriting down the road.
知道懷的是女寶寶那刻起,心情極為複雜,還記得和老公說出這個消息時,我們驚喜中還帶點不可置信...也是從那刻起,我知道未來小寶貝的種種裝扮與"治裝"就必須傷腦筋了。 寶寶出生後,一直都穿著親戚好友送的衣服,直到寶貝四個多月大,我才驚覺寶貝快沒衣服穿了,因為我這個懶媽媽一直都抽不出時間幫她買衣服,然而,更深層的理由卻是....我擔心無法將這個可愛的寶貝打扮得更可愛.... 後來因緣際會,開始對mothercare 的衣服品質有好感,除了幾次到安和路門市採買,但因為台灣代理商進價往往貴上n倍,就在拍賣網上撿便宜貨買,後來索性直接到mothercare.com 網路上逛逛,果然這樣的定價就便宜多了。 逛了幾次下來,也對寶貝的打扮愈來愈有概念:怎麼穿才保暖、小女生怎麼打扮才會可愛....現在終於了解為什麼人家說生女孩子,有買不完的衣服了! 每次到mothercare.com 看線上那些衣服,就有點欲罷不能,十一月中將會有友人從英國帶衣服回來,滿心期待中......。
看著小嬰兒成長是件很愉快的事!尤其這麼小的小孩學習新事務,彷彿一夕之間就學會,前一天看還跌跌撞撞,轉眼間就會爬了,真的很amazing! 晚上把拔要開會,我在家一個人照顧小馨,上完一天班已經累壞了,我只好把小馨放在客廳地上讓她自己玩玩,她趴著的時候還會看看我,並且發出"嗯...."的聲音,好像要我注意她,只要我回頭跟她笑笑,她就會樂不可支。原來,她已經可以跟我們"溝通"了呢!
car seat 放在新車上已有一段時間,小馨在坐在上面還算適應,只不過若坐的時間長一點,還是會哇哇叫。 今天正好到婦幼附近的婦嬰店買東西,順便請店員將car seat 調成正面式的,以後就可以和我們面對同一方向囉。
Independent sitting is itself an important skill, but it's also a big step toward learning to crawl. Once your baby can sit up, it's only a matter of time, strength, and coordination before that translates to a lunge forward onto hands and knees. A few babies start crawling (or getting around via some other form of early locomotion, like scooting) by 6 months, although most take off between 7 and 9 months. How your baby's growing: As your baby starts becoming more active, he'll appreciate comfy clothes. Opt for soft fabrics that won't chafe him as he moves around. Loose, stretchy, and breathable clothing will provide your energetic little one plenty of wiggle room. Avoid clothes that have rough or scratchy seams; long ties, buttons, or bows (which could be a choking hazard); and anything else that gets in the way of your baby's sleeping, crawling, or playing.
老師聯絡簿上問道,既然小馨現在皮膚有狀況,是否等過一陣子再開始副食品,和老公討論了一下,還是再等等吧!現在小馨餓了或累了都會想吸ㄋㄟㄋㄟ,奶量也都維持在150cc,就先這樣吧! p.s. 不過阿公阿媽好像比較急,每次都會問我何時讓小馨吃,要吃什麼,他們要準備....真是不解他們到底在急什麼...???
早上急忙趕著搭7:18的火車到花蓮,起床已經快來不及了,卻忽然發現寶貝睡在我旁邊,而且是趴睡姿勢!大概是翻身翻到一半睡著,就維持這樣的姿勢吧。 最近小馨的睡姿不再只有仰睡了,也會側睡,今天又發現也可以趴睡,真是愈來愈精彩了。
早上園長打電話給老公,說小馨的臉愈來愈嚴重,應該要去看醫生,而且推薦了忠孝東路上的周正成醫師。 我下了班後趕去,老公抱著小馨已經拿藥出來了,醫生說這是異位性皮膚炎,因為是全母奶,所以跟媽媽有關,以後媽咪吃東西要注意.... 我早想過也許是自己的飲食關係,自從四個多月奶量固定後,我對吃方面就已經百無禁忌了,想不到害了寶貝.... 寶貝的臉其實沒那麼嚴重,只是以前睡醒後白白淨淨的臉已不復見,偶有一些紅紅的疹子,看了有點心疼呢。 被禁的食物有: 玉米、花生、鮮奶(每日不可超過500)、海鮮(少量)、硬殼海鮮、優酪乳、蛋奶類製品、豆類、核果類、茶、咖啡、巧克力、草莓、芒果等
" Grandma likes chocolate but loves me more" " Daddy says I'm gorgeous just like mummy" " My heart belongs to Daddy" " Mummy loves me more than shopping"
再不到一星期將已經六個月了,媽咪我也迫不急待想讓小馨嚐嚐母奶外的食物。早上用半顆蘋果泥試了一下,大概是時間點不對,小馨已經想睡了,只見她用舌頭將食物泥往外推,而且好像也不太會吞嚥,整個反應並不好。 凡事總要慢慢來,所以我也沒有勉強她,就將她抱抱哄睡。 但是,把拔拿塊狀的蘋果讓她在嘴邊磨蹭,她的反應卻是極好,若將蘋果拿開,還會生氣!真是可愛極了!
Your baby's development is now working in your favor when she's fussy: She's increasingly distractible. Intensely interested in the world around her, her rapidly evolving brain zeroes in on things that are new and different. So when your baby is a little cranky, use his growing interest in novelty to your advantage by making a funny noise, singing a song, gently banging a pot — any change from the norm may snap her out of her grumpy mood. How your baby's growing: Your baby now sees and hears the world almost as well as you do. Her communication skills are expanding rapidly, too, as evidenced by her squeals, bubbling sounds, and operatic octave changes. Her sounds can demonstrate her attitude or response to objects — such as happiness, eagerness, or even satisfaction with a problem well solved. At this age, about half of babies babble, repeating one syllable — such as ba, ma, ga, or other consonant-vowel combinations — over and over. A few will even add another syllable or two, making their sounds more complex. You can encourage your baby by babbling right back at her and by making a game of it ("The sheep says, 'baaa,'" or "The goat says, 'maaa'"). Or, when you hear a syllable you can't identify, just respond enthusiastically with something like, "Yes, that is a car! See how shiny the red paint is?" Your baby will appreciate your keeping the conversation going
最近幫小馨寶貝換衣服或尿布,她總是喜歡翻翻翻,即使想睡了,還是會想翻,讓我不禁納悶:難道翻身是本能嗎?
這幾天在網路上搜尋媽咪育兒的部落格,發現好多媽咪都好用心,又是蒸、又是煮、又是燜....將寶貝的副食品準備的好豐盛,而我這個懶人媽咪,每天下班回家都已經六點半了,自己都還要外帶便當回家吃,怎麼可能有時間準備小馨的副食品呢? 昨天正快速吃完晚餐的同時,看著飢腸轆轆的小馨目不轉睛看著我們吃飯,心中覺得很愧咎.....同時也想起在部落格裡每個寶寶吃副食品時那副可愛的模樣,突然間期待看到我們家寶貝吃副食品的表情,我想,這週末就來試試看吧! 在網路上買了hand blender、製冰盒及費雪餐椅,當做是副食品前的預備工作,滿心期待這週末的來臨。
早晨一起床,就發現溫度下降了,因為一直沒時間幫寶貝買秋冬裝,很擔心寶貝沒有長袖衣服可以穿,加上颱風外圍環流的影響,台北已經下了幾天雨,衣服也還沒有乾呢! 前兩天回南投過中秋,還可以看到一輪明月,白天中午天氣熱得讓人流汗,傍晚回到台北後就陰雨綿綿,還是中部天氣好!
You've got to hand it to your baby — his hand control is definitely improving. You may see him rake objects toward himself and try to pick them up. Most 5-month-olds grasp an object for just a short while and then drop it. Yours will spend a long time doing this over and over if you play along by picking up the objects and handing them back. Your indulging him in this game is also teaching a basic lesson in cause-and-effect — one he'll learn well, to uproarious giggles, before long. How your baby's growing: Your baby's getting better at spotting very small objects and tracking things that are moving. At this point, he may be able to recognize an object after seeing only part of it — like his favorite toy peeking out from under a blanket. This will be the basis of little hide-and-seek games you'll be playing in the coming months. He can also follow an object out of his view. You may also notice that he'll reach for a block (or another object) on a table if you hold him close to it, and once he's got one, he may just go after a second.
馬麻很高興,因為這是婚後第一次可以回南投過節,而且這次還帶了小馨和把拔一起回去。 馬麻早上要忙公聽會事宜,小馨就在台中家裡由外公外婆把拔照顧,之前擔心會認生兒大哭的情況並沒有出現,讓馬麻鬆一口氣,也讓媽咪很高興,小馨看到外公外婆不會哭哭耶。 後來外公開車回南投,中午趕去和二伯公一家人到餐廳吃飯,然後小馨和小熏都到美髮店修整了一下頭髮。 晚上是中秋夜,南投不受颱風影響,竟然可以看到一輪明月,印象中已經好久沒有跟爸媽一起賞月,我們坐在路燈下,剝著柚子聊天....很幸福的感覺。
配合媽咪隔天要到台中開會,所以今天晚上就回台中,還可以跟外公外婆過中秋喔,真是太棒了。 因為中秋假期人多,我們買到晚上十點的高鐵,回到台中已經十一點了,小馨在媽咪的背巾裡睡著了,回到台中家後弄到半夜一點才完全睡著。
傍晚時去接小馨回家,看到又多了幾位好小的寶寶在園內,好像才剛出生一兩個月的baby,就像小馨當初入園一樣。小馨已經有學弟妹了呢! 晚上看到老師在家庭聯絡簿上寫著,小馨的體重已經有8.6k,難怪最近手臂愈來愈沒力!!
太準了!簡直跟書上寫的一樣! 小馨開始認生了,阿公阿嬤抱她會哇哇大哭,哭得很『慘烈』,也很讓人心疼! How your baby's growing: Have you noticed how your baby turns to you when you speak? Those expressions of attentiveness are really gratifying after the many hard hours of baby care you've logged. A relationship that seemed rather one-sided for so long is beginning to blossom into something truly interactive. Don't be surprised if, more and more often, you feel like dropping everything just to get down on the floor and have fun with your baby. Your baby may start showing signs of one of her first major emotional milestones — stranger anxiety. She may become clingy and anxious around new (and even familiar) people and may cry if a stranger suddenly approaches her. Keep this in mind when you're around people she doesn't know, and try not to be embarrassed when she cries in someone else's arms — just take her back and calm her down by holding her yourself. Tell your friends and family to approach your little one with slow, gentle movements. A case of stranger anxiety doesn't mean you have to avoid new faces. Your baby will benefit from being around people other than you and your partner. Just remember that she needs your patience and understanding to get through this very important stage of development.
老公今天要忙一整天,而我早就打定主意要將寶貝帶出去晃晃;之前在網路上查了很久,終於下訂的桑克馬背巾也在前幾天收到了,心想今天一定要來試試看! 到了傍晚,背著重重八公斤的小馨出門買晚餐,辛亥路上風大,小馨只穿短袖包屁衣,很擔心是否會著涼... 整個過程小馨都很安靜,連一聲哎哎叫的聲音也沒有。 回家後,馬上幫小馨洗澡,香噴噴地,忍不住又多親了她好幾下!呵呵! 更晚的時候,公婆來了,老公也正好回到家 小馨晚上一整個反常,給阿公阿嬤抱會哭,而且哭得很委屈,後來媽媽抱著的時候也哭.....讓我忍不住心裡滴咕:該不會是傍晚背著出去的時候,沖到甚麼xxx了吧?! 想起媽媽給的收驚的紙條,在客廳試了一下,果然小馨就穩定了,到晚上睡前都沒有再哭哭了喔,也恢復笑笑的小馨了。 下次還是注意一點好!
幾個月前就發現為什麼小馨快睡著or睡熟了之後,總是會用手打頭,還有頭會左右快速轉動,今天讀到一篇文章,總算可以理解;不過,這種情況還是值得觀察。 Why does my baby bang his head against his crib? Head banging and body rocking are normal self-comforting behaviors in babies. The rhythmic back-and-forth movements may soothe your baby and help him drift off to sleep, in the same way being rocked in a rocking chair does. Strangely enough, your baby may also bang his head to distract himself from pain — if he's teething or has an ear infection, for example. Head banging is surprisingly common. Up to 20 percent of babies and toddlers bang their head on purpose, although boys are three times more likely to do it than girls. Head banging often starts in the second half of the first year and peaks between 18 and 24 months of age. Your baby's head-banging habit may last for several months, or even years, though most children outgrow it by age 3. Some babies bang their forehead or the back of their head against the headboard of their crib, while others are partial to the crib railings. Other babies roll their heads from side to side while lying on their backs — often resulting in a bald spot on the back of the head. What can I do about it? Head banging in babies is rarely a sign of a developmental or emotional problem. But if your baby does it, go ahead and mention it to his doctor. In rare instances — especially if your baby has developmental delays — it signals a problem. Most likely, though, your baby's behavior — while upsetting to watch — is harmless. Your baby won't get hurt banging his head. The only precautionary measure you should take is to tighten the screws and bolts on his crib regularly, as all the motion may work them loose. Don't put pillows or blankets in his crib to soften the surroundings, because these are a suffocation hazard. And if you use crib bumpers, make sure they're thin, firm (not puffy), and securely tied to the crib railings, so your baby can't get his head between the bumper and the railing. If the sound of your baby banging his head bothers you, try moving the crib away from the wall. Since your baby is probably trying to comfort himself, give him a hand. Make his sleeping environment peaceful. Help him unwind with a warm bath before bed, give him a gentle massage, or spend extra time rocking him to sleep. Some babies find soft music or the steady rhythm of a ticking metronome soothing at bedtime.
每到晚餐時刻,我們總是將小馨放在地上自己玩玩,然後兩人快速吃完晚餐,可是最近發現,當我們在吃晚餐時,小馨會很有興趣地看著我們吃,似乎開始對大人的食物有興趣了... 家庭聯絡簿上老師還是建議等六個月後再吃副食品,避免過敏,嗯....得要開始準備餐椅及蔬菜水果了呢!
Your baby will soon master the art of sitting unsupported. Give your baby the opportunity to sit up in different places around the house -- sitting helps develop and maintain balance, a key part of physical development. What's more, the new perspective helps your baby's cognitive development.