facebook pixel code

勳勳媽咪

日期

#Tag

二十七條保證你房間整潔的小秘訣@

2011年07月21日
公開
34

★拒絕購買旅遊紀念品; ★至少保留一層書架或抽屜是空的; ★儘量減少臺面上的物品。不是每天都用的東西收起來,不要鋪天蓋地的佔滿每個地方; ★看過的雜誌和報紙立即處理。除非你有收藏愛好,不然昨天的報紙,上個月的雜誌扔了或賣了吧; ★給每樣物品固定個家; ★給需要處理的物品找個合適的下家。書籍,衣物,玩具等等。真的一定有人比你更欣賞它們的存在。這會幫助你發現更大的意義和樂趣去處理過期舊物品; ★不在床頭櫃,角落,走廊或飯桌上碼放物品; ★使用可調節光線的燈; ★謹慎購物。不要乘一時之快陶醉在可以討價還價的小店裏; ★婆婆的檯燈,手繡的荷包,可愛的小熊……除非你真是喜歡,不然別人的禮品還是敬而遠之; ★千里之堤,毀之蟻窺。小亂一定招致大亂; ★衣櫃裏有足夠的衣架; ★起床後整理床褥; ★鑰匙要放在固定的地方; ★睡前做個簡單的清理 。帥不離位,哪兒來的東西,哪兒去; ★在沒有讀完手上書前,不去購買新的書; ★保持足夠的生活必需品,好像牙膏,手紙,肥皂……不喜歡購物的話,可以一次買多一點兒做好庫存; ★不要儲藏大量你用不完的東西,好像垃圾袋,猴皮筋,花瓶…… ★掛起你的外衣(我個人最容易忘記的); ★買一些收納箱; ★將一些不會被用到的電線,遙控器,CD機放置在一個盒子裏。雖然你不知道什麼時候用它,但是你知道在哪找到它們; ★在收納箱上註明日期。一年內都沒有打開的,扔掉它們; ★不要讓抽屜太滿,不好開也不好關; ★丟掉壞了的物品; ★固定一個地方,放置隨時打算處理的物品; ★找不到東西的時候,做清潔好了。 ★能儲藏起來的物品,說明你不是很需要。再問自己一次,‘我真的需要它嗎?’

二十七條保證你房間整潔的小秘訣

2010年04月21日
公開
33

★拒絕購買旅遊紀念品; ★至少保留一層書架或抽屜是空的; ★儘量減少臺面上的物品。不是每天都用的東西收起來,不要鋪天蓋地的佔滿每個地方; ★看過的雜誌和報紙立即處理。除非你有收藏愛好,不然昨天的報紙,上個月的雜誌扔了或賣了吧; ★給每樣物品固定個家; ★給需要處理的物品找個合適的下家。書籍,衣物,玩具等等。真的一定有人比你更欣賞它們的存在。這會幫助你發現更大的意義和樂趣去處理過期舊物品; ★不在床頭櫃,角落,走廊或飯桌上碼放物品; ★使用可調節光線的燈; ★謹慎購物。不要乘一時之快陶醉在可以討價還價的小店裏; ★婆婆的檯燈,手繡的荷包,可愛的小熊……除非你真是喜歡,不然別人的禮品還是敬而遠之; ★千里之堤,毀之蟻窺。小亂一定招致大亂; ★衣櫃裏有足夠的衣架; ★起床後整理床褥; ★鑰匙要放在固定的地方; ★睡前做個簡單的清理 。帥不離位,哪兒來的東西,哪兒去; ★在沒有讀完手上書前,不去購買新的書; ★保持足夠的生活必需品,好像牙膏,手紙,肥皂……不喜歡購物的話,可以一次買多一點兒做好庫存; ★不要儲藏大量你用不完的東西,好像垃圾袋,猴皮筋,花瓶…… ★掛起你的外衣(我個人最容易忘記的); ★買一些收納箱; ★將一些不會被用到的電線,遙控器,CD機放置在一個盒子裏。雖然你不知道什麼時候用它,但是你知道在哪找到它們; ★在收納箱上註明日期。一年內都沒有打開的,扔掉它們; ★不要讓抽屜太滿,不好開也不好關; ★丟掉壞了的物品; ★固定一個地方,放置隨時打算處理的物品; ★找不到東西的時候,做清潔好了。 ★能儲藏起來的物品,說明你不是很需要。再問自己一次,‘我真的需要它嗎?’

美國生活常用習語

2007年10月05日
公開
43

Potluck Party: 一種聚餐方式,主人準備場地和餐具,參加的人必須帶一道菜或準備飲料,最好事先問問主人的意思。 Pull over!把車子開到旁邊。  Drop me a line!寫封信給我。  Give me a ring. = Call me!來個電話吧!  For here or to go?堂食或外賣。  Cool:That's cool! 等於臺灣年輕人常用的囗語"酷!",表示不賴嘛!用於人或事均可。 What's up? = What's happening? = What's new? 見面時隨囗問候的話"最近在忙什麼?有什麼新鮮事嗎?"一般的回答是"Nothing much!"或"Nothing new!" Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少來這一套!同學之間開玩笑的話。 Don't give me a hard time! 別跟我過不去好不好!  Get yourself together! 振作點行不行!  Do you have "the" time? 現在幾點鐘?可別誤以為人家要約你出去。  Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撐一下。  Give me a break! 你饒了我吧!(開玩笑的話)  Hang on. 請稍候。  Blow it. = Screw up. 搞砸了。  What a big hassle. 真是個麻煩事。 What a crummy day. 多倒楣的一天。 Go for it. 加油 You bet. = Of course. 當然;看我的! Wishful thinking. 一廂情願的想法。 Don't be so fussy! 別那麼挑剔好不好。 It's a long story. 唉!說來話長。 How have you been? = How are you doing? 你過得如何?近來可好? Take things for granted. 自以為理所當然。 Don't put on airs. 別擺架子。 Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! Have a crush on someone. 迷戀某人 What's the catch? 有什麼內幕? Party animal. 開Party狂的人(喜歡參加舞會的人) Pain in the neck. =Pain in the ass. 眼中釘,肉中刺。 Skeleton in the closet. 家醜  Don't get on my nerve! 別把我惹毛了! A fat chance. =A poor chance. 機會很小 I am racking my brains. 我正在絞盡腦 She's a real drag. 她真有點礙手礙腳 Spacing out = daydreaming. 做白日夢 I am so fed up. 我受夠了! It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。 What's the point? = What are you trying to say? 你的重點是什麼? By all means = Definitely. 一定是。 Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃點東西吧! I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我請客 Let's go Dutch. 各付各的 My stomach is upset. 我的胃不舒服 Diarrhea 拉肚子 吃牛排時,waiter會問"How would you like it?"就是問"要幾分熟"的意思,可以選擇rare,medium或 well done。  I am under the weather. = I am not feeling well. 我不太舒服! May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人請你吃飯,你不能赴約,只好請他改到下一次。)  I am not myself today. 我今天什麼都不對勁! Let's get it straight. 咱們把事情弄清楚! What's the rush! 急什麼! Such a fruitcake! 神經病! I'll swing by later. = I'll stop by later. 待會兒,我會來轉一下。 I got the tip straight from the horse's mouth. 這個消息是千真萬確的(tip指消息)! easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 Flunk out 被當掉 Take French leave 不告而別 I don't get the picture. = I don't understand. 我不明白。 You should give him a piece of your mind. 你應該向他表達你的不滿。 Hit the road = take off = get on one's way 離開。 Now he is in the driver's seat = He is in control now. Keep a low profile (or low key). 採取低姿態。 Kinky = bizarre = wacky = weird 古怪的。 Klutz (= clutz) =idiot 白癡、笨蛋。 Know one's way around 識途老馬。 lion's share 大部份。 Tailgate 尾隨(尤其跟車跟得太近)。 Take a back seat. 讓步。 Take a hike = leave me alone = get lost 滾開。 Hit the hay = go to bed 睡覺。 Can you give me a lift? = Can you give me a ride? 載我一程好嗎? Green hand 生手、沒有經驗的人。 Moonshine = mountain dew 指私釀的烈酒(威士卡)或走私的酒。胡說八道也可用moonshine。His story is plain moonshine. Chill out = calm down = relax(來自黑人英語) Rip off = steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用為"剝奪"My Right was ripped off. 權利被剝奪(來自黑人英語)。 我們稱美國大兵為G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德國兵或德國佬為Fritzor Kraut,稱英國佬為John Bull,日本人為Jap.或Nip,猶太人為Jew都是很不禮貌的稱呼。 Mess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 趕快工作,別瞎攪和。 Snob 勢利眼 Sneak in, sneak out 偷偷溜進去,溜出來 sneakers 運動鞋 She is such a brownnose. 她是個馬屁精。 This is in way over my head. 對我而言這實在太難了。 I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是個考試緊張大師,一考試胃就抽筋。 Keep your study (work) on track. 請按進度讀書(工作)。 Did you come up with any ideas? 有沒有想到什